ويكيبيديا

    "المراهقين الصحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • santé des adolescents
        
    • santé chez les adolescents
        
    L'ampleur de l'épidémie de VIH/sida et ses répercussions directes et indirectes sur les enfants, ainsi que le peu d'attention accordée de façon générale aux problèmes de santé des adolescents sont, eux aussi, des sujets de préoccupation. UN ومن المواضيع المثيرة للقلق أيضاً انتشار وباء الإيدز وآثاره المباشرة وغير المباشرة على الأطفال، بالإضافة إلى عدم الاهتمام عموماً بمشاكل المراهقين الصحية.
    68. Le Comité est préoccupé par le fait qu'il n'est pas accordé une attention suffisante à la prévention des problèmes en matière de santé des adolescents. UN 68- يساور اللجنة القلق لعدم إيلاء اهتمام كاف للتصدي لشواغل المراهقين الصحية.
    9. Les problèmes que peut poser la santé des adolescents, les questions de santé intéressant la procréation et les services de santé mentale. UN 9- انشغالات المراهقين الصحية وقضايا الصحة الإنجابية وخدمات الرعاية الصحية العقلية.
    34. Le Comité est préoccupé par la fréquence des suicides parmi les jeunes. Il est également préoccupé de l'insuffisance des mesures qui ont été prises au sujet des problèmes de santé des adolescents, tels que ceux qui ont trait à la santé génésique et à l'incidence de la grossesse chez les très jeunes filles. UN 34- ويثير قلق اللجنة ارتفاع معدل الانتحار بين الشباب، كما يقلقها عدم كفاية التدابير المتخذة للتصدي لقضايا المراهقين الصحية مثل الصحة الإنجابية وحدوث حالات الحمل المبكر.
    Le Comité lui suggère en outre d'entreprendre une étude multidisciplinaire de portée générale visant à mieux évaluer l'ampleur des problèmes de santé chez les adolescents. UN كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية.
    Il est également préoccupé de l'insuffisance des mesures qui ont été prises au sujet des problèmes de santé des adolescents, tels que ceux qui ont trait à la santé génésique et à l'incidence de la grossesse chez les très jeunes filles. UN ٦٤- ويثير قلق اللجنة ارتفاع معدل الانتحار بين الشباب، كما يقلقها عدم كفاية التدابير المتخذة للتصدي لقضايا المراهقين الصحية مثل الصحة اﻹنجابية ووقوع حالات الحمل المبكر.
    34. Le Comité est préoccupé par la fréquence des suicides parmi les jeunes. Il est également préoccupé de l'insuffisance des mesures qui ont été prises au sujet des problèmes de santé des adolescents, tels que ceux qui ont trait à la santé génésique et à l'incidence de la grossesse chez les très jeunes filles. UN 34- ويثير قلق اللجنة ارتفاع معدل الانتحار بين الشباب، كما يقلقها عدم كفاية التدابير المتخذة للتصدي لقضايا المراهقين الصحية مثل الصحة الإنجابية وحدوث حالات الحمل المبكر.
    633. Le Comité recommande également à l'État partie d'analyser et de traiter efficacement les problèmes de santé des adolescents, notamment pour ce qui est de l'éducation en matière de santé génésique et de la prévention des grossesses des adolescentes. UN 633- كما توصي اللجنة بأن تدرس الدولة الطرف مشكلات المراهقين الصحية وأن تعالجها بفعالية، لا سيما في مجال تعليم الصحة الإنجابية ووقاية المراهقات من الحمل.
    203. Le Comité note avec une vive préoccupation la dégradation de l'accès des adolescents aux services de santé, y compris de santé mentale et génésique, ainsi que le manque d'informations sur les problèmes de santé des adolescents. UN 203- تلاحظ اللجنة بقلق بالغ تدهور سبل الوصول الى الخدمات الصحية، بما فيها خدمات الصحة العقلية والصحة الانجابية، المتاحة للمراهقين، ونقص المعلومات بشأن مشاكل المراهقين الصحية.
    204. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour que les adolescents aient accès facilement et dans de bonnes conditions à tous les services de soins dont ils peuvent avoir besoin, et où ils soient écoutés, y compris à des services de santé mentale et génésique, et de procéder à une évaluation des problèmes de santé des adolescents en vue d'élaborer et de mettre en œuvre une politique globale dans ce domaine. UN 204- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية الى تزويد المراهقين بسبل ميسرة وملائمة للحصول على جميع خدمات الرعاية الصحية التي قد يحتاجونها، بما في ذلك خدمات الصحية العقلية والصحة الإنجابية؛ وبأن تجري تقييما لمشاكل المراهقين الصحية بغية وضع وتنفيذ سياسات شاملة بهذا الصدد.
    a) D'entreprendre, avec la pleine participation des adolescents, une étude globale permettant de saisir la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents et de se fonder sur cette étude pour formuler des politiques et des programmes consacrés à la santé des adolescents; UN (أ) إجراء دراسة شاملة لتقييم طبيعة ومدى مشاكل المراهقين الصحية والاستفادة من هذه الدراسة بمشاركتهم التامة كأساس لوضع سياسات وبرامج تتعلق بصحة المراهقين؛
    Le Comité des droits de l'enfant s'est inquiété de la détérioration de la santé des adolescents, de la propagation de certaines maladies sexuellement transmissibles et du nombre élevé d'avortements chez les adolescentes. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء تدهور أوضاع المراهقين الصحية وارتفاع معدلات الإصابة ببعض الأمراض المنقولة وارتفاع معدلات الإجهاض في أوساط المراهقات(123).
    a) D'entreprendre une étude exhaustive afin de comprendre la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents, avec la pleine et entière participation des intéressés, qui servira de base à l'élaboration de politiques et de programmes dans ce domaine; UN (أ) الاضطلاع بدراسة شاملة من أجل فهم طبيعة مشاكل المراهقين الصحية ومداها، بالمشاركة الكاملة للمراهقين، واستعمالها كأساس لصياغة السياسات والبرامج الخاصة بصحة المراهقين؛
    a) De mener une étude approfondie visant à déterminer la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents et, avec la participation de ces derniers, de formuler, à partir des conclusions de cette étude, des politiques et des programmes axés sur la santé des adolescents, en portant une attention particulière à la prévention des grossesses précoces et des infections sexuellement transmissibles (IST); UN (أ) إعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والعمل، بمشاركة المراهقين، واستناداً إلى تلك الدراسة، على وضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين، مع التركيز بوجه خاص على الوقاية من حالات الحمل في سن مبكرة، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    a) De mener une étude approfondie visant à déterminer la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents et, avec la participation de ces derniers, de formuler, à partir des conclusions de cette étude, des politiques et des programmes axés sur la santé des adolescents, en portant une attention particulière à la prévention des grossesses précoces et des infections sexuellement transmissibles (IST); UN (أ) إعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والعمل، بمشاركة المراهقين، والاستناد إلى تلك الدراسة في وضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين، مع التركيز بوجـه خـاص على الوقايـة من حالات الحمل في سن مبكرة، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي؛
    58. Le Comité invite instamment l'État partie, compte tenu de son Observation générale no 4 (2003) sur la santé des adolescents, à donner suite à sa recommandation antérieure, à procéder à une étude approfondie visant à évaluer la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents, avec la pleine participation de ceuxci, et à l'utiliser comme base pour formuler des politiques et des programmes axés sur la santé des adolescents. UN 58- في ضوء التعليق العام رقم 4(2003) بشأن صحة المراهقين، تحث اللجنة الدولة الطرف على الأخذ بتوصياتها السابقة وإعداد دراسة شاملة لتقييم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والعمل، بمشاركة المراهقين كافة، واستناداً إلى تلك الدراسة، على وضع سياسات وبرامج صحية للمراهقين.
    Il a une nouvelle fois recommandé à l'État partie de faire une étude approfondie sur la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents et, avec leur pleine participation, de l'utiliser comme base pour élaborer des politiques et des programmes de santé des adolescents, en mettant tout particulièrement l'accent sur la prévention des infections sexuellement transmissibles. UN وأوصت اللجنة مجدداً بأن تجري ساموا دراسة شاملة لتقييم طبيعة مشاكل المراهقين الصحية ونطاقها، واستعمال هذه الدراسة كأساس لصياغة سياسات وبرامج صحية للمراهقين بمشاركة كاملة منهم، مع التركيز بشكل خاص على الوقاية من العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي(79).
    a) D'entreprendre une étude globale ayant pour objet de déterminer la nature et l'ampleur des problèmes de santé des adolescents et, avec la participation des adolescents, de s'en servir pour formuler des politiques et programmes en faveur de la santé de l'adolescent en privilégiant la prévention des grossesses précoces et des infections sexuellement transmissibles, notamment par le canal d'une éducation relative à la santé procréative. UN (أ) إجراء دراسة شاملة للوقوف على طبيعة مشاكل المراهقين الصحية ومداها والاستفادة من تلك الدراسة، بمساعدة شباب مراهقين، كأساس تستند إليه في وضع السياسات والبرامج المتعلقة بصحة المراهقين، مع التركيز بوجه خاص على منع وقوع الحمل المبكر والإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً، وذلك عن طريق التثقيف في مجال الصحة الإنجابية خصوصاً.
    581. Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une étude détaillée en vue de comprendre la nature et l'ampleur des problèmes de santé chez les adolescents et, avec la pleine participation de ces derniers, de formuler sur cette base des politiques et des programmes de santé. UN 581- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لفهم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والاستفادة من هذه الدراسة بمشاركتهم التامة كأساس لوضع سياسات وبرامج تتعلق بصحة المراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد