Elle met de la confiture artisanale sur un truc appelé "cronut" | Open Subtitles | وقالت انه يوضع المربى التقليدي على ما يسمى الكرونت |
Ça l'était, car à la fin de la journée, il pouvait garder la confiture. | Open Subtitles | بلى انه امرٌ عادل , بنهاية النهار سيكون لايزال المربى موجوداً |
Toute cette belle confiture coulant le long de la nuque de cette pourriture infidèle. | Open Subtitles | المربى تتساقط من جانب رقبته السمينة التي تخون عبر المراسلة الإلكترونية |
Le matin, ils recevaient un morceau de pain de la taille d'une capsule de bouteille avec une goutte de marmelade. | UN | وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى. |
Car au lieu d'être devant mon télescope, j'étais occupé à vous préparer des confitures maison pour Noël. | Open Subtitles | لأن بدلا من أن تكون في غرفة التلسكوب، كنت مشغولا يجعلك الرجال المربى محلية الصنع لقضاء عطلة عيد الميلاد. |
En fait, je m'étais coupé avec un pot de confiture cassé. | Open Subtitles | بينما أريتهم الندبة التي جرحتني من علبة المربى المكسورة |
Tu lui diras qu'il est la confiture de mon gâteau. | Open Subtitles | اخبر هذا الرجل بأنه المربى في طبق حلوياتي |
Je mettrais des pétales de rose sur le lit et on profiterait de la vie en mangeant de la confiture. | Open Subtitles | ونضع بتلات الورد على السرير ، تعلم؟ ونجلس حولها لأكل المربى |
Je me vois encore, regardant le couteau utilisé pour étaler ma confiture, et pendant une seconde, je me suis imaginée à quoi pourrait bien ressembler le côté de sa nuque avec le couteau à beurre planté dedans. | Open Subtitles | أذكر تحديقي بسكين الزبدة التي كنت أفرد بها المربى الفاخرة وللحظة تخيلت كيف سيبدو جانب رقبته ومغروس بها سكين الزبدة |
T'es qu'un gosse avec de la confiture sur les doigts ! | Open Subtitles | إن أنت إلّا طفل بهيئة رجل يأكل المربى بأصابعه! |
- J'adore la confiture ! - Pas de confiture pour les coureurs. Ça fait longtemps que je t'ai pas vu. | Open Subtitles | أنا أحب المربى لا مربى للعدائين إذاً ، لم أراكَ منذ مدة كيف حالكَ؟ |
- Occupée par la confiture. - Ça a l'air de te plaire. | Open Subtitles | فأنا منشغلةٌ بإعداد المربى نعم، يبدو أنكِ تحبين ذلك |
Et d'un coup, tu sors ta confiture. | Open Subtitles | المتسابقين كانوا جيدين أفضل فريق حظيت به على الأطلاق و يوماً ومن العدم وضعتي المربى الخاص بك في الخارج |
Tu peux pas pousser la confiture dans leurs bouches. | Open Subtitles | انها تريد المربى إلا عندما تضعه في طريقها |
Parce que, même si on aime la confiture, ça donne pas envie ! | Open Subtitles | ولكنك لاتستطيع اقحام المربى في حناجر الناس |
Peut-être mais la confiture a une date limite. | Open Subtitles | لانه حتى لو كنت تحب المربى سيجعلك لا تريده حسناً ربما لا ولكن المربى يحتوي على انتهاء الصلاحية |
Si tu veux pas de ma confiture, dis-le-moi que je la réserve pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لذلك إذا كنت لاتريد المربى عليك أن تخبرني |
Un ours malin garde toujours un sandwich à la marmelade sous le chapeau. | Open Subtitles | الدبّ الحكيم، دوماً يبقي شطيرة المربى في قبعته في حالة طوارئ |
Qu'importe qu'il vienne de l'autre bout du monde ou qu'il soit d'une autre espèce ou qu'il soit accro à la marmelade. | Open Subtitles | لا يهم إذ أتى من الطرف الآخر للعالم أو أنه كائن من نوع مختلف أو أن لديه عادة مقلقة مع المربى |
C'était un petit-déjeuner magistral... Des tas de pancakes, des œufs, et toutes sortes de confitures | Open Subtitles | وكان إفطار كبير، كثير من الفطائر المحلاة والبيض وعدة أنواع من المربى الفاخرة |
Vous trouver un mec riche qui est dans le pétrin, vous proposez de le faire disparaître contre un supplément. | Open Subtitles | تجد الرجل الغني الذي هو في المربى و تقدم لتختفي له لقاء رسوم. |