ويكيبيديا

    "المرة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la fois où
        
    • fois où tu
        
    • fois que
        
    • jour où
        
    • que quand
        
    • la fois ou
        
    • la seule fois où
        
    c'est pire que la fois où j'ai eu des morpions. Open Subtitles هذا أسوأ من المرة التي أصِبت فيها بالقمل.
    C'est comme la fois où j'ai marché sur un oursin. Open Subtitles هذا مثل المرة التي دهست فيها قنفذ البحر.
    Je pensais à la fois où je devais décider si je devais, ou non, dire à mon père que ma mère le trompait. Open Subtitles لقد كنت افكر بخصوص المرة التي قررت فيها اذا كان عليّ اخبار والدي ام لا ان امي تخونه
    Comme la fois où tu es tombé dans le puits chez Elton John. Je le savais. Open Subtitles مثل المرة التي سقطت فيها عن جدار ملكية التون جون , وعلمت بذلك
    Mais ce fut la première fois que j'en compris la signification... Open Subtitles لكن هذة هي المرة التي ..عرفت بها ماذا تعني
    Et le jour où il a enfermé Henry dans le placard ? Quoi ? Open Subtitles حسن ، وماذا عن المرة التي حبس بها هنري في الغرفة؟
    Ouais, et c'est bien pire que quand t'avais volé son appareil dentaire pour laver ton évier. Open Subtitles أجل الأمر أسوء بكثير من المرة التي سرقت فيها قبعته واستخدمتها في تنظيف حمامك
    Comme la fois où ton peuple a péri et que toi seul a survécu. Open Subtitles مثل تلك المرة التي إختفى بها شعبك وأنت الوحيد الذي نجى
    C'est presque aussi drôle que la fois où Max a dit qu'elle m'avait inscrite comme délinquant sexuel à la Mairie. Open Subtitles ماذا إنه مضحك كتلك المرة التي قالت فيها ماكس أنها سجلتني كمعتدي جنسي في مجلس المدينة
    À cause de la fois où ma queue de cheval s'est coincée dans une perceuse. Open Subtitles بسبب تلك المرة التي صففت شعري بتسريحة شعر الحصان وتعلق بجهاز الطاقة
    la fois où on avait volé le bourbon de maman. Open Subtitles أتتذكر المرة التي سرقنا فيها خمر والدتنا ؟
    Et toi, la fois où t'as fait un gâteau ? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة التي أعددتِ فيها كعكة؟
    Je t'ai questionnée sur la fois où tu as rejoint ton ex après le décès de sa mère ? Open Subtitles هل سألتك أبداً عن تلك المرة التي ذهبتِ فيها الى رفيقك السابق عندما ماتت أمه؟
    C'est presque aussi drôle que la fois où Caroline a dit qu'elle avait dénoncé le resto aux autorités sanitaires. Open Subtitles إنه مضحك كتلك المرة التي قالت فيها كارولين أنها وثقت العشاء في وزارة الصحة
    C'est la première bonne chose qui lui arrive depuis qu'elle est ruinée, sans compter la fois où la Croix Rouge nous a donné du café. Open Subtitles هذا أول شيء جيد حدث لها منذ أن خسرت جميع أموالها بجانب المرة التي أعطانا فيها الهلال الأحمر قهوة
    Je te jure mec, les seules fois où tu n'attérit pas sur une scène de crime c'est quand tu fais parti de la scène de crime. Open Subtitles أقسم , أن المرة الوحيد التي لم تتدخل في مسرح الجريمة هي المرة التي كُنت فيها جزء من الجريمة
    Chaque fois que vous faites ça, vous êtes un peu différent de la fois précédente. Open Subtitles لكن كل مرة نفعل بها ذلك نكون مختلفين عن المرة التي تسبقها
    Et le jour où tu as roulé sur ma jambe ? Open Subtitles ماذا عن المرة التي مررت بها بالسيارة على رجلي؟
    C'est triste que je puisse te parler que quand tu m'entends pas. Open Subtitles من المحزن بأن تكون المرة التي أتحدث معك بها لا تستطيعين سماعي
    Comme la fois ou tu as donné du sang pour du un cookie au chocolat. Open Subtitles مثل هذة المرة التي تبرعتي بها لمحل لبيع البسكويت
    Je joue à Capturer les Wilkes depuis dix ans, et la seule fois où je suis bloqué dans un filet, c'est quand je suis avec toi. Open Subtitles لأنني لعبت القبض على الويلكس خلال ال10 سنوات الماضية و المرة الوحيدة التي علقة بمصيدة هي تلك المرة التي كنت بها معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد