C'est la cinquième fois qu'ils recrutent. | Open Subtitles | إنها المرة الخامسة التي يحاولون فيها توظيف شخص |
Ça alors, c'est la cinquième fois que quelqu'un demande mon nom. | Open Subtitles | يا الهي , هذة المرة الخامسة يتم فيها سؤالي عن اسمي |
Vous savez que c'est la cinquième fois - qu'on me met en attente ? | Open Subtitles | الآن هذه هي المرة الخامسة يا رفاق ضعني في الانتظار. |
C'est la cinquième fois depuis notre ronde ! Cela devrait leur donner matière à réfléchir | Open Subtitles | هذه هى المرة الخامسة لهذا لابد ان هذا الامر يعطي الملك راش شئ ليفكر به |
Le régime actuel ne prévoit pas de prime supplémentaire au-delà de la cinquième affectation. | UN | فالنظام الحالي لم ينص على أية تعويضات إضافية لقاء الانتقال بعد المرة الخامسة. |
C'est la cinquième fois pour l'Organisation des Nations Unies et la troisième pour l'Assemblée générale que la question des colonies de peuplement à Djabal Abou Ghounaym est portée à leur attention. | UN | هـذه هـي المرة الخامسة التي يعرض فيها موضوع مستوطنة جبل أبو غنيم على اﻷمم المتحدة والمرة الثالثة التي يطرح فيها على الجمعية العامة. |
C'était la cinquième fois qu'elle participait à cette manifestation. Organisée conjointement avec la municipalité de La Haye, cette journée a pour but de faire découvrir au grand public les organisations internationales ayant leur siège dans la ville et sa proche région. | UN | وهذه هي المرة الخامسة التي تشارك فيها المحكمة في هذه المناسبة التي تنظم باشتراك مع بلدية لاهاي وترمي إلى تعريف الجمهور بالمنظمات الدولية التي يوجد مقرها في المدينة والمنطقة المجارة. |
C'est la cinquième fois seulement que le Conseil organise une réunion au niveau des chefs d'État et de gouvernement. | UN | وهذه هي المرة الخامسة فقط التي يعقد فيها المجلس جلسة على مستوى رؤساء الحكومات/رؤساء الدول. |
Pour la cinquième fois pendant mon mandat, le Gouvernement d'El Salvador a été représenté au plus haut niveau dans cette instance importante, organe universel et le plus démocratique de notre Organisation. | UN | تلك هي المرة الخامسة خلال إدارتي التي تتمثل فيها السلفادور على أعلى مستوى في هذا المحفل المهم، الذي يمثل أكثر الهيئات عالمية وديمقراطية في منظمتنا. |
C'est la cinquième fois cette semaine. | Open Subtitles | هذه هي المرة الخامسة هذا الاسبوع. |
Penny, c'est la cinquième fois qu'on s'arrête depuis ce matin. | Open Subtitles | بيني هذه المرة الخامسة التي نتوقف فيها منذ الصباح . |
C'est la cinquième fois, et la carte dit "Coupez la". | Open Subtitles | إنها المرة الخامسة و البطاقات تقول ذات الشيئ "قٌصَهُ" |
46 C'est la cinquième fois de suite que le Bureau du Procureur dénonce l'insuffisance des progrès réalisés dans le traitement des affaires de catégorie 2 audelà du stade de l'enquête. | UN | ٤٦ - وهذه هي المرة الخامسة على التوالي التي يبلغ فيها مكتب المدعي العام عن عدم إحراز تقدم مرضٍ فيما يتعلق بتأجيل قضايا الفئة الثانية إلى ما بعد مرحلة التحقيق. |
C'est la cinquième fois aujourd'hui. | Open Subtitles | انها المرة الخامسة لهذا اليوم |
C'est la cinquième fois que tu parles de Matty et de tes amis. | Open Subtitles | هذه هي المرة الخامسة التي تذكرين فيها (ماتي) و أصدقائكِ. |
Keem, c'est la cinquième fois que je t'appelle. | Open Subtitles | (حكيم) هذه المرة الخامسة ألتي أتصل فيها بك |
Ouais, je pense qu'il l'a compris à la cinquième fois que tu lui as dit, Lee. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنه سمعك في المرة الخامسة التي قلتها، (لي). |
C'était la cinquième fois que le Gouvernement français invitait une délégation du Forum du Pacifique Sud en Nouvelle-Calédonie, mais c'était la première fois qu'il invitait une délégation de représentants auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وهي المرة الخامسة التي توجه فيها حكومة فرنسا الدعوة إلى وفد من منتدى جنوب المحيط الهادئ لزيارة كاليدونيا الجديدة()، لكنها المرة الأولى التي تقدم فيها الدعوة لممثلين لدى الأمم المتحدة. |
Le Président par intérim : L'Assemblée générale examine ce matin pour la cinquième fois le point de son ordre du jour pour l'édification d'un monde pacifique et meilleur grâce au sport et à l'idéal olympique. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: هذه هي المرة الخامسة التي تنظر فيها الجمعية العامة في البند ٢٢ المعنـــون " بنـــاء عالــم ســلمي أفضل من خـــلال الرياضة والمثــل اﻷعــلى اﻷوليــمبي " . |
Le Groupe de travail a donc envisagé un regroupement des affectations qui permettrait d'inciter à la mobilité au-delà de la cinquième affectation. | UN | ولذا، فقد نظر الفريق العامل في تحديد فئات تسمح بتقديم الحوافز لتنقل الموظفين بعد المرة الخامسة. |