ويكيبيديا

    "المرة الوحيدة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • La seule fois où
        
    • La seule fois que
        
    • Les seules fois où
        
    • la première fois qu'
        
    • la première fois que
        
    • l'occasion de leur unique
        
    • Le seul moment où
        
    • une fois
        
    • unique fois où
        
    La seule fois où j'ai lavé ma voiture, c'était juste avant de la vendre. Open Subtitles المرة الوحيدة التي غسلت فيها سيارتي كانت قبل أن أبيعها مباشرةً
    La seule fois où j'ai touché Landor a été pour lui mettre les menottes. Open Subtitles المرة الوحيدة التي وضعت يدي على كان لاندور لوضع الأصفاد عليه
    Et il semble que La seule fois où la population descend c'est lorsque quelqu'un meurt Open Subtitles ويبدو أنّ المرة الوحيدة التي تنقص فيها الساكنة هي عند حالة الوفاة.
    La seule fois que j'ai utilisé l'argument de légitime défense d'autrui, c'était pour une bagarre de bar où mon client s'était interposé entre deux mecs qui se battaient et en avait tué un d'une balle dans la tête. Open Subtitles المرة الوحيدة التي دافعت فيها عن رجل في شجار مع رجلين في حانة كان الرجل يقاتل ويضرب الناس على الرؤوس
    Quand j'étais au lycée, Les seules fois où on la voyait c'était quand elle voulait toucher l'aide sociale. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وصلت إلى المدرسة الثانوية المرة الوحيدة التي رأيناها فيها وعندما أرادت تحصيل شيكات الرعاية الاجتماعية
    Remarque que la première fois qu'il m'emmène ici c'est pour dire au revoir. Open Subtitles سَجلي بأن المرة الوحيدة التي جلبني فيها هنا كانت لأقول الوداع
    En fait, c'est la première fois que je suis attirée par vous. Open Subtitles أتعلم أن هذه المرة الوحيدة التي شعرتُ بها .بأي انجذاب إليك، على الإطلاق
    La seule fois où il a réagi c'est quand il a fait tomber cette clé. Open Subtitles المرة الوحيدة التي لم يكن فيها كذلك كانت عندما اسقطَ ذلكَ المفتاح
    La seule fois où j'ai été et aurai jamais été enceinte. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت فيها أو سأكون ابدا حامل
    Cela a été La seule fois où l'opinion d'une femme a été diffusée à la radio au cours de la période de surveillance. UN وكانت هذه المرة الوحيدة التي استشهد فيها على الهواء برأي إمرأة أثناء فترة الرصد.
    Tu es La seule fois où j'ai laissé l'amour m'affaiblir, et je te veux près de moi pour me rappeler de ne plus jamais faire cette erreur. Open Subtitles أنت المرة الوحيدة التي جعلت فيها الحب يضعفني وأريدك أن تصبح تذكير دائم بألا أرتكب هذا الخطأ مرة أخرى
    Ce dernier corps était La seule fois où j'étais un homme. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي أصبحت فيها رجلاً
    Et j'ai réalisé que La seule fois où je me suis vraiment sentie vivante est quand je suis avec toi. Open Subtitles ولقد أدركت أن المرة الوحيدة التي شعرت بالحياة فيها هي حينما كنت معك.
    Pourquoi tu es là La seule fois où je jure ? Open Subtitles كيف تقفين هنا في المرة الوحيدة التي قلت بها كلمة بذيئة؟
    C'est la première et La seule fois que je vire catho. Open Subtitles هذه هي المرة الوحيدة التي أتصرف بها ككاثوليكي
    Et c'est La seule fois que tu as vu Nozowitz avec Ashbaugh ? Open Subtitles وهذه هي المرة الوحيدة التي رأيتِ فيها نوزويتز مع آشبو؟
    Je prie pour que ce ne soit pas La seule fois que nous nous voyons. Open Subtitles أدعو أن لا تكون هذه المرة الوحيدة التي نلتقي بها
    Les seules fois où il a quitté Fort McNair, c'était pour comparaître à la cour martiale et son entretien avec vous lundi. Open Subtitles المرة الوحيدة التي غادر بها فورت ماكنير كانت للظهور في جلسات المُحاكمة العسكرية ومُقابلته معك يوم الإثنين
    C'est la première fois qu'il fait ça. Open Subtitles هذه هي المرة الوحيدة التي يعطيني فيها حبوب
    Ça doit être la première fois que le quaterback n'était pas entouré. Open Subtitles أعتقد أنها المرة الوحيدة التي لا يجد فيها اللاعب أي جمهور
    L'auteur affirme toutefois que les agents de la garde civile, à l'occasion de leur unique comparution devant le juge, ont refusé de répondre aux questions de l'accusation. UN والحال أن صاحبة البلاغ تؤكد أن عناصر الحرس المدني رفضوا، في المرة الوحيدة التي مثلوا فيها أمام المحكمة، الإجابة عن أسئلة دفاع المدعية.
    C'est réellement Le seul moment où je me sens en sécurité. Open Subtitles هذه هي المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان بحق.
    Pour une fois dans ma vie je n'ai pas raccroché à mon ex-femme. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي لم أغلق بها المكالمة في وجه طليقتي
    L'unique fois où la Leeds United gagna la coupe. Open Subtitles . المرة الوحيدة التي فاز " ليدز يونايتد " بالكأس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد