ويكيبيديا

    "المرتبطة بكل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • associés à chaque
        
    • liés à chaque
        
    • associées à chacune
        
    • liées au
        
    • lié à chaque
        
    • associé à chaque
        
    • associées à chaque
        
    • pour toutes les lettres
        
    • nantissement pour toutes
        
    • montants correspondant à un
        
    iii) Estimations fiables des coûts associés à chaque méthode de vérification; UN `3` تقديرات موثوقة للتكاليف المرتبطة بكل أسلوب من أساليب التحقق؛
    La Nouvelle-Zélande suit la situation des femmes et de la population en général et a identifié des buts et des objectifs associés à chaque priorité. UN وترصد نيوزيلندا وضع النساء ووضع السكان عموماً، وقد حددت الأهداف أو الغايات المرتبطة بكل أولوية من الأولويات.
    À cet effet, le Groupe a décidé de considérer et d'énumérer simplement les avantages et les inconvénients liés à chaque option. UN وآثر الفريق أن يفعل ذلك بالاكتفاء باستعراض الحجج المؤيدة و الحجج المعارضة المرتبطة بكل خيار وإدراجها في قائمة.
    Dans le secteur de l'énergie, par exemple, la fiscalité devrait être fonction de la teneur en carbone des différentes sources d'énergie et les prix devraient internaliser les externalités environnementales associées à chacune d'entre elles. UN ففي قطاع الطاقة مثلاً، ينبغي أن تستند الضرائب إلى المحتوى الكربوني لمختلف مصادر الطاقة، وينبغي للأسعار أن تشمل الآثار الخارجية البيئية المرتبطة بكل مصدر من مصادر الطاقة.
    Pour certaines professions, des compétences fonctionnelles liées au domaine d'activité viennent compléter les compétences de base. UN وفي مهن معينة، تستكمل عوامل الكفاءة الأساسية بعوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل.
    Ce système vise à appliquer des systèmes de contrôle dans le cadre d'une approche graduée, c'est-à-dire correspondant au degré de risque lié à chaque source UN ويرمي هذا النظام إلى تنفيذ أنظمة المراقبة مع اتباع نهج متدرج، أي نهج يتناسب مع درجة المخاطر المرتبطة بكل مصدر.
    Le risque associé à chaque thème est évalué sur la base du dessein et des capacités du terroriste, de la vulnérabilité de la cible ou des cibles, et des conséquences qu'aurait une attaque. UN ويتم تقييم المخاطر المرتبطة بكل موضوع من مواضيع التهديدات بالاستناد إلى نية وقدرات الإرهابيين، ومدى تعرض الأهداف للإرهاب، وعواقب أي هجوم.
    - Comme les éléments des crimes envisagent le comportement, les conséquences ou les circonstances associées à chaque infraction, ceux-ci sont généralement énumérés dans cet ordre; UN - عندما تنصب أركان الجرائم على السلوك والنتائج والظروف المرتبطة بكل جريمة، فإنها ترد كقاعدة عامة بذلك الترتيب؛
    iii) Estimations fiables des coûts associés à chaque méthode de vérification; UN `3` تقديرات موثوقة للتكاليف المرتبطة بكل أسلوب من أساليب التحقق؛
    - Comme les éléments des crimes envisagent le comportement, les conséquences ou les circonstances associés à chaque infraction, ceux-ci sont généralement énumérés dans cet ordre; UN - عندما تنصب أركان الجرائم على السلوك والنتائج والظروف المرتبطة بكل جريمة، فإنها ترد كقاعدة عامة بذلك الترتيب؛
    - Comme les éléments des crimes envisagent le comportement, les conséquences ou les circonstances associés à chaque infraction, ceux-ci sont généralement énumérés dans cet ordre; UN - عندما تنصب أركان الجرائم على التصرف والنتائج والظروف المرتبطة بكل جريمة، فإنها ترد كقاعدة عامة بذلك الترتيب؛
    - Comme les éléments des crimes sont centrés sur le comportement, les conséquences ou les circonstances associés à chaque infraction, ils sont généralement énumérés dans cet ordre; UN - عندما تنصب أركان الجرائم على السلوك والنتائج والظروف المرتبطة بكل جريمة، فإنها ترد كقاعدة عامة بذلك الترتيب؛
    - Comme les éléments des crimes envisagent le comportement, les conséquences ou les circonstances associés à chaque infraction, ceux-ci sont généralement énumérés dans cet ordre; UN - عندما تنصب أركان الجرائم على السلوك والنتائج والظروف المرتبطة بكل جريمة، فإنها ترد كقاعدة عامة بذلك الترتيب؛
    À cet effet, le Groupe a décidé de considérer et d'énumérer simplement les avantages et les inconvénients liés à chaque option. UN وآثر الفريق أن يفعل ذلك بالاكتفاء باستعراض الحجج المؤيدة و الحجج المعارضة المرتبطة بكل خيار وإدراجها في قائمة.
    Pourcentage de résultats au niveau national liés à chaque dimension de résultat au niveau de l'organisation, par domaine d'intervention Dimension de résultat UN النسبة المئوية للنتائج القطرية المرتبطة بكل بُعد من أبعاد النواتج المؤسسية، بحسب مجال التركيز
    À partir de cette structure, le Groupe d'experts a examiné les avantages et les inconvénients liés à chaque type et à chaque option. UN أجرى الفريق، على أساس هذا النمط، استعراضاً للحجج المؤيدة والحجج المعارِضة المرتبطة بكل نوع وخيار.
    44. Tout en reconnaissant que l'État partie a adopté une trentaine de lois différentes sur la nondiscrimination qui couvrent les différents aspects de la Convention, le Comité est préoccupé par la fragmentation et la complexité de ce cadre juridique, dues à la disparité des procédures et institutions associées à chacune des lois relatives à la discrimination (art. 2 1)). UN 44- وإذ تدرك اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت حوالي 30 قانوناً مختلفاً بشأن عدم التمييز تغطي الجوانب المختلفة للاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم توحيد هذا الإطار القانوني وتعقيده بسبب الإجراءات والمؤسسات المختلفة المرتبطة بكل قانون من قوانين مكافحة التمييز (المادة 2(1)).
    12. Tout en reconnaissant que l'État partie a adopté une trentaine de lois différentes sur la nondiscrimination qui couvrent les différents aspects de la Convention, le Comité est préoccupé par la fragmentation et la complexité de ce cadre juridique, dues aux différentes procédures et institutions associées à chacune des lois relatives à la discrimination (art. 2 1)). UN 12- وإذ تدرك اللجنة بأن الدولة الطرف اعتمدت حوالي 30 قانوناً مختلفاً بشأن عدم التمييز تغطي الجوانب المختلفة للاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم توحيد هذا الإطار القانوني وتعقيده بسبب الإجراءات والمؤسسات المختلفة المرتبطة بكل قانون من قوانين مكافحة التمييز. (المادة 2(1))
    Pour certaines professions, des compétences fonctionnelles liées au domaine d'activité viennent compléter les compétences de base. Contribution du personnel UN وبالنسبة لمهن مُعينة، تكمل عوامل الكفاءة الرئيسية عوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل.
    Ce système vise à appliquer des systèmes de contrôle dans le cadre d'une approche graduée, c'est-à-dire correspondant au degré de risque lié à chaque source; UN ويتوخى هذا النظام تنفيذ أنظمة للمراقبة باتباع نهج متدرج، أي نهج يتناسب مع درجة المخاطر المرتبطة بكل مصدر؛
    125. Des renseignements sur le projet associé à chaque URE sont rendus publics par un lien électronique, avec l=élément d=identification du projet spécifié au paragraphe 140 conformément aux dispositions sur les registres. UN 125- توضع المعلومات عن المشروع المرتبطة بكل وحدة من وحدات خفض الإنبعاثات بواسطة وصل الكتروني محدد للمشروع على نحو ما ورد وصفه الفقرة 140 وفقاً للاحكام المتعلقة بالسجلات.
    Elle entraîne la nécessité de choisir des objectifs clairs et mesurables, d'examiner de façon approfondie les relations de cause à effet entre les objectifs et les apports, de définir des indicateurs de performance mesurables pour chaque objectif, de recueillir et examiner périodiquement des données sur l'exécution associées à chaque indicateur, et d'intégrer régulièrement des données de ce genre dans le processus décisionnel. UN وتتطلب هذه العملية اختيار أهداف واضحة يمكن قياسها؛ ودراسة مستفيضة للعلاقات السببية القائمة بين اﻷهداف والمدخلات؛ وتحديد مؤشرات أداء لكل هدف يكون من الممكن قياسها وجمع بيانات اﻷداء المرتبطة بكل مؤشر واستعراضها استعراضا دوريا.
    Le fait que les lettres de crédit expirées n'ont pas été annulées a empêché de liquider complètement le programme et bloqué les liquidités servant de nantissement pour toutes les lettres de crédit expirées. UN أدى عدم إلغاء خطابات الاعتماد المنتهي أجلها إلى عرقلة عملية التصفية الكاملة للبرنامج، كما أدى ذلك إلى احتجاز الضمانات النقدية المرتبطة بكل خطاب من تلك الخطابات.
    Incorporation au traitement de base net des montants correspondant à un certain nombre de points d'ajustement UN وفي مهن معينة، تستكمل عوامل الكفاءة الأساسية بعوامل الكفاءة الوظيفية المرتبطة بكل مجال من مجالات العمل. ضم تسوية مقر العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد