ويكيبيديا

    "المرتجع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rejets
        
    • déchets
        
    • rejet
        
    • mer
        
    • pêche
        
    On ignore le volume des rejets pour la pêche hauturière mais il est vraisemblablement important. UN والجزء المرتجع من قبل مصائد أعالي البحار غير معروف، ولكنه يحتمل أن يكون كبيرا.
    Les rejets doivent être inscrits dans le livre de bord et sont notifiés par des observateurs. UN ويتعين على المراقبين تسجيل حالات المصيد المرتجع في السجل، والإبلاغ عنها.
    8. Il y a des dispositions détaillées interdisant les rejets de pêche et définissant les sanctions applicables en cas de violation. UN 8 - وثمة أحكام مفصَّلة محددة تحظر المصيد المرتجع وتحدد الجزاءات المطبقة في حال انتهاك هذا الحظر.
    Mesurant la nécessité de prendre des mesures appropriées pour réduire au minimum le gaspillage, les déchets, les pertes d'engins de pêche et atténuer les autres facteurs qui ont des effets dommageables sur les stocks de poissons, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة بغية التقليل إلى أدنى حد من الفاقد والمصيد المرتجع وضياع معدات الصيد وغير ذلك من العوامل التي تؤثر تأثيرا ضارا على الأرصدة السمكية،
    En outre, certaines pratiques de gestion des déchets pourraient aider à préserver la rentabilité des pêches. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لممارسات المصيد المرتجع أن تسمح لمصائد اﻷسماك بأن تظل فعالة من حيث التكلفة.
    On évalue à 9,6 % le taux de rejet pour les chalutiers qui ciblent les poissons démersaux à nageoire. UN وتقدر نسبة الصيد المرتجع لالشباك الجرافة التي تستهدف أسماك القاع هو 9.6 في المائة.
    Des incitations économiques sont également prévues pour éviter les rejets. UN كما تُمنح حوافز اقتصادية لمكافحة المصيد المرتجع.
    Il est indispensable de disposer de données scientifiques sur les stocks halieutiques et de données sur les rejets. UN وأشير إلى الحاجة إلى بيانات علمية عن الأرصدة الأسماكية وإلى بيانات عن المصيد المرتجع.
    Le Canada a édicté des règles régissant les mises à terre et les rejets ne sont pas autorisés. UN تضع كندا شروطا ملزمة للصيد ولا يسمح بالمصيد المرتجع.
    Elle a toutefois précisé que certains pays, dont le Pérou et le Chili, avaient entamé des travaux consacrés aux rejets provenant de la pêche industrielle à l’anchois, en vue d’éliminer le phénomène des rejets. UN بيد أنها أشارت إلى أن بعض البلدان، ومن بينها بيرو وشيلي، بدأت العمل بشأن المرتجع في مصائد صناعة اﻷنشوجة بغية القضاء على ممارسة إرجاع السمك إلى المياه.
    Les participants ont reconnu que plusieurs facteurs avaient contribué à la fois à une surestimation et à une sous-estimation des rejets de poissons dans plusieurs domaines statistiques de la FAO. UN واعترفت المشاورة بأن عدة عوامل قد أسهمت في زيادة ونقصان تقديرات المصيد المرتجع على السواء في عدة مجالات إحصائية للفاو.
    En outre, celle-ci a estimé que des données et un contrôle plus précis s’imposaient pour tenir compte de tous les rejets et prises accessoires et que les observateurs se trouvant à bord des navires de pêche devaient adopter des présentations et des procédures normalisées pour la collecte de données scientifiques, fournissant ainsi des outils supplémentaires pour les évaluations de stocks. UN وعلاوة على ذلك، قررت المنظمة ضرورة تقديم بيانات وضوابط أكثر دقة لتبرير جميع عمليات الصيد المرتجع والصيد العرضي وأن يعتمد المراقبون نماذج وإجراءات متسقة فيما يتعلق بجمع بيانات علمية يتم الحصول عليها من على متن السفن القائمة بالصيد، بغية تجنب استخدام أدوات إضافية ﻹجراء تقييمات بشأن اﻷرصدة السمكية.
    La Commission a également aidé à affiner la gestion des prises accessoires en calculant, par observation directe et sur la base d’études consacrées aux recaptures par marquage, les taux de mortalité des rejets de flétans dans certaines pêcheries de poissons de fond non visées. UN وساعدت، أيضا، على النهوض بإدارة المصيد العرضي عن طريق تحديد معدلات لنفوق المرتجع من سمك الهلبوت من أجل فرادى مصائد أسماك القاع غير المستهدفة وذلك استنادا إلى الملاحظة المباشرة ﻷحوال الهلبوت وإلى دراسات استعادة العلامات.
    Une conférence internationale était également prévue en 1998 sur l’application de programmes d’observateurs pour aider à évaluer les rejets. UN وعلاوة على ذلك، يجري التخطيط لعقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٨ بشأن الاستعانة ببرامج المراقبة للمساعدة في قياس المصيد المرتجع.
    111. L’Organisation des pêches de l’Atlantique Nord-Ouest a indiqué qu’elle avait récemment adopté un certain nombre de dispositions réglementaires concernant notamment l’obligation de communiquer des informations sur les captures effectuées, les rejets et les prises accessoires, ainsi que les poissons immatures. UN ١١١ - وأوضحت منظمة مصائد اﻷسماك في شمال غرب المحيط اﻷطلسي أنها أخذت مؤخرا بعدد من اﻷنظمة بشأن جملة أمور منها تقديم التقارير عن المصيد والمصيد المرتجع والعرضي واﻷسماك اﻷصغر وصغار اﻷسماك.
    Nous ne pouvons pas ne pas évoquer nos préoccupations concernant les prises indirectes ou les déchets des pêcheries commerciales. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن القلق إزاء مسألة المصيد الجانبي أو المصيد المرتجع لمصائد الأسماك التجارية.
    Il n'en demeure pas moins que l'épuisement de nombreux stocks de poissons se poursuit, que de nombreux déchets sont encore déversés en mer et que la pollution marine ne cesse de s'aggraver. UN وعلى الرغم من ذلك، استمر الانخفاض في كثير من اﻷرصدة السمكية، كما استمر ارتفاع مستويات المرتجع منها ومستوى التلوث البحري.
    Il n'en demeure pas moins que l'épuisement de nombreux stocks de poissons se poursuit, que de nombreux déchets sont encore déversés en mer et que la pollution marine ne cesse de s'aggraver. UN وعلى الرغم من ذلك، استمر الانخفاض في كثير من اﻷرصدة السمكية، كما استمر ارتفاع مستويات المرتجع منها ومستوى الثلاث البحري.
    Il n'en demeure pas moins que l'épuisement de nombreux stocks de poissons se poursuit, que de nombreux déchets sont encore déversés en mer et que la pollution marine ne cesse de s'aggraver. UN وعلى الرغم من ذلك، استمر الانخفاض في كثير من اﻷرصدة السمكية، كما استمر ارتفاع مستويات المرتجع منها ومستوى الثلاث البحري.
    Le rapport annuel de la Commission pour 1995 contiendrait des données sur les déchets par espèce et sur les méthodes de capture pour les années 1992 et à 1995. UN وسيقدم تقرير اللجنة السنوي لعام ١٩٩٥ بيانات تبين المصيد المرتجع حسب اﻷنواع وأساليب صيد تلك اﻷسماك، للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥.
    Nioué a indiqué qu’aucun progrès n’avait été accompli dans la réduction des prises accessoires, du rejet des poissons et des pertes après capture. UN ١٦٧ - وأفادت نيوي بأنه لم يحدث تقدم في خفض المصيد العرضي، والسمك المرتجع والفاقد بعد الصيد.
    Depuis 1993, des observateurs rassemblent des données sur les poissons rejetés à la mer par la plupart des navires. UN وجمع المراقبون، منذ عام 1993، بيانات عن كميات المصيد المرتجع التي تُلقي بها معظم السفن في البحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد