ويكيبيديا

    "المرحلة الأولى للبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la première phase du Programme
        
    • la première étape du programme
        
    Nous encourageons les États Membres à examiner le projet de plan d'action relatif à la première phase du Programme mondial, afin de l'adopter et de le mettre en œuvre rapidement. UN ونشجع الدول الأعضاء على استعراض مشروع خطة العمل بشأن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي بغية اعتمادها وتنفيذها المبكرين.
    la première phase du Programme mondial est axée sur l'intégration de l'éducation aux droits de l'homme dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وتركزت المرحلة الأولى للبرنامج العالمي على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظامين الدراسيين الابتدائي والثانوي.
    Certains progrès ont été accomplis pendant l'exécution de la première phase du Programme national de promotion de l'égalité des sexes entre 2003 et 2005. UN وقد أُحرز بعض التقدم أثناء تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين بين عامي 2003 و2005.
    L'Union européenne est particulièrement satisfaite de voir que la première phase du Programme mondial met l'accent sur les systèmes d'enseignement primaire et secondaire. UN ويسر الاتحاد الأوروبي بوجه خاص أن يلاحظ تركيز المرحلة الأولى للبرنامج العالمي على النظامين التعليميين الابتدائي والثانوي.
    Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a conclu un accord avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur en vue de la mise en œuvre de la première phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وأبرمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اتفاقا مع وزارة التربية والتعليم العالي من أجل تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتوعية بحقوق الإنسان.
    Il se félicite de l'action entreprise pour ouvrir le comptoir situé en Équateur, lequel a facilité l'exécution de la première phase du Programme intégré. UN وأبدى تقديره للجهود التي بذلت لافتتاح المكتب المصغر في اكوادور، بالنظر إلى أنه يسر تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج المتكامل.
    3. Encourage les États qui n'ont pas encore pris de mesures pour incorporer l'éducation aux droits de l'homme dans les systèmes d'enseignement primaire et secondaire à faire le nécessaire, conformément au plan d'action pour la première phase du Programme mondial; UN 3- يشجِّع الدول التي لم تتخذ بعد خطوات لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مرحلتي المدارس الابتدائية والثانوية على القيام بذلك وفقاً لخطة عمل المرحلة الأولى للبرنامج العالمي؛
    3. Encourage les États qui n'ont pas encore pris de mesures pour incorporer l'éducation aux droits de l'homme dans les systèmes d'enseignement primaire et secondaire à faire le nécessaire, conformément au plan d'action pour la première phase du Programme mondial; UN 3- يشجِّع الدول التي لم تتخذ بعد خطوات لإدماج تعليم حقوق الإنسان في مرحلتي المدارس الابتدائية والثانوية على القيام بذلك وفقاً لخطة عمل المرحلة الأولى للبرنامج العالمي؛
    Les Philippines ont souligné le rôle joué par la communauté internationale dans l'aide apportée à la Guinée-Bissau et félicité le Gouvernement d'avoir adopté le Plan d'action pour la mise en œuvre de la première phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وأبرزت الفلبين دور المجتمع الدولي في مساعدة غينيا - بيساو وهنأت الحكومة على اعتمادها لخطة عمل المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    En 1999-2000, le Gouvernement a alloué 21 millions de dollars supplémentaires sur quatre ans pour mettre à profit les résultats obtenus au cours de la première phase du Programme. UN وفي الفترة 1999-20002 قدمت الحكومة 21 مليون دولار إضافية على مدى أربع سنوات للاستفادة من النجاحات التي تحققت في المرحلة الأولى للبرنامج.
    64. Mme Polo Florez remercie le Secrétariat pour son action en Colombie, qui a permis de mener à bien la première phase du Programme intégré en 2005 et d'élaborer un plan de transition pour en poursuivre les activités. UN 64- وأعربت عن الامتنان لعمل الأمانة في كولومبيا، الذي أتاح إتمام المرحلة الأولى للبرنامج المتكامل في عام 2005 وإنشاء برنامج جسر لمواصلة أنشطة البرنامج المتكامل.
    En collaboration avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, l'UNESCO élaborera le plan d'action axé sur les enseignements primaires et secondaires pour la première phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme que, dans sa résolution 2004/71, la Commission des droits de l'homme a recommandé de lancer en 2005. UN وستضع اليونسكو بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خطة عمل تركز على المرحلتين التعليم الابتدائية والثانوية في إطار المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أوصت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/71 ببدئه في عام 2005.
    C'était là la première fois dans la série d'ateliers prévus que se trouvaient réunis des participants représentant les CDU sur lesquelles s'appuie la première phase du Programme FMC et celles associées au projet PNUD/FEM concernant le renforcement des mécanismes de partage du savoir mondial sur les eaux internationales, ainsi que de nouveaux membres du réseau représentant le programme FMC/Allemagne et le futur programme FMC/Indonésie. UN وكانت هذه أول حلقة عمل/اجتماع في هذه السلسلة يشارك فيها مشاركون من وحدات وضع مقررات من المرحلة الأولى للبرنامج التدريبي ووحدات وضع مقررات مرتبطة بمشاريع المياه الدولية لمرفق البيئة العالمية وأيضا أعضاء جددا بشبكة البرنامج التدريبي، مثل البرنامج التدريبي الألماني ومثيله المرتقب الخاص بإندونيسيا.
    6. Rappelle aux États Membres qu'ils doivent élaborer un rapport national d'évaluation de la première phase du Programme mondial et le soumettre au Comité de coordination interinstitutions des Nations Unies sur l'éducation aux droits de l'homme dans le système scolaire d'ici à 2010; UN 6- يُذكِّر الدول الأعضاء بالحاجة إلى إعداد تقاريرها التقييمية الوطنية عن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي وتقديمها إلى لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي بحلول أوائل عام 2010؛
    7. Prie le Comité de coordination interinstitutions de soumettre à l'Assemblée générale à sa soixantecinquième session un rapport final d'évaluation de la mise en œuvre de la première phase du Programme mondial, fondé sur les rapports nationaux d'évaluation et établi en collaboration avec les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes; UN 7- يطلب إلى لجنة التنسيق أن تقدم تقريراً نهائياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تقييم تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج العالمي، استناداً إلى تقارير التقييم الوطنية وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛
    6. Rappelle aux États Membres qu'ils doivent élaborer un rapport national d'évaluation de la première phase du Programme mondial et le soumettre au Comité de coordination interinstitutions des Nations Unies sur l'éducation aux droits de l'homme dans le système scolaire d'ici à 2010; UN 6- يُذكِّر الدول الأعضاء بالحاجة إلى إعداد تقاريرها التقييمية الوطنية عن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي وتقديمها إلى لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بتعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي بحلول أوائل عام 2010؛
    7. Prie le Comité de coordination interinstitutions de soumettre à l'Assemblée générale à sa soixantecinquième session un rapport final d'évaluation de la mise en œuvre de la première phase du Programme mondial, fondé sur les rapports nationaux d'évaluation et établi en collaboration avec les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes; UN 7- يطلب إلى لجنة التنسيق أن تقدم تقريراً نهائياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن تقييم تنفيذ المرحلة الأولى للبرنامج العالمي، استناداً إلى تقارير التقييم الوطنية وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛
    Pour assurer la synergie avec la première phase du Programme mondial, cette sixième phase sera axée sur l'appui aux projets contribuant à l'intégration de l'éducation aux droits de l'homme dans l'enseignement primaire et secondaire et à la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN ولتأسيس التعاون خلال المرحلة الأولى للبرنامج العالمي، ستركز المرحلة السادسة للمشروع على مشاريع الدعم التي تسهم في إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام التعليمي خلال المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي الاحتفال بالذكرى الستين لإصدار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()؛
    Les écoles, ainsi que les services d'orientation pédagogique et psychologique ont participé seulement dans une moindre mesure à la première étape du programme. UN ولم تسهم المدارس وخدمات التثقيف والإرشاد النفسي إلا على نطاق محدود في المرحلة الأولى للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد