niveau secondaire technique et professionnel public | UN | المرحلة الثانوية للتدريب التقني والمهني في المؤسسات العامة |
Cependant, la loi est difficile à appliquer et un grand nombre d'enfants quittent l'école avant d'avoir terminé le niveau secondaire. | UN | بيد أن البلد يواجه صعوبة في إنفاذ هذا القانون. وتنقطع نسبة كبيرة من الأطفال عن المدارس قبل إكمال المرحلة الثانوية. |
Qualifications des enseignants africains dans l'enseignement secondaire en 1994 | UN | مؤهلات المدرسين اﻷفريقيين في المرحلة الثانوية في عام ١٩٩٤ |
Pourcentage d'abandons en première année de l'enseignement secondaire diversifié et professionnel | UN | نسبة الذين يتركون المدرسة في السنة الأولى من المرحلة الثانوية والتعليم المهني |
Les droits de scolarité n'ont rien de discriminatoire, car tous les élèves du secondaire doivent les payer. | UN | والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية. |
Il y a eu une amélioration sensible du nombre de filles qui ont terminé leurs études secondaires et postsecondaires en 2006 grâce aux mesures palliatives. | UN | وطرأ تحسن ملحوظ على عدد الفتيات اللائي يتخرجن من المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي في عام 2006 من خلال العمل الإيجابي. |
Qui t'a engrossée au lycée et t'a jetée après l'avortement. | Open Subtitles | حملتي منه في المرحلة الثانوية وتركك بعد إجهاضك. |
Si des efforts supplémentaires ne sont pas consentis pour résorber à un rythme plus rapide les disparités dans ces cycles, la parité sera atteinte en 2013 dans le cycle secondaire inférieur mais pour le cycle secondaire supérieur, il faudra attendre 2021. | UN | وبدون بذل جهود إضافية لتخفيض هذه التفاوتات بسرعة أكبر، سيتم بلوغ التكافؤ في النصف الأول من المرحلة الثانوية بحلول عام 2013، إلا أن ذلك لن يحدث في النصف الثاني حتى عام 2021. |
Les ratios au niveau secondaire sont les suivants: | UN | وفيما يلي نسب البنات إلى البنين في المرحلة الثانوية: |
Les écoles d'État sont mixtes au niveau primaire et il y a des écoles séparées pour les garçons et les filles au niveau secondaire. | UN | والمدارس الحكومية مختلطة في المرحلة الابتدائية ولنوع جنس واحد في المرحلة الثانوية. |
On s'emploiera également à accroître le taux de participation des filles au niveau secondaire et aux études supérieures. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي. |
Le rapport femmes/hommes est de 0,97 à 1 dans l'enseignement primaire et de 1,13 à 1 dans l'enseignement secondaire. | UN | وتبلغ نسبة الإناث لكل 100 من الذكور المسجلين في المرحلة الابتدائية 0.97 :1 و1.13: 1 في المرحلة الثانوية. |
Le pourcentage d'élèves dans l'enseignement secondaire, cependant, est très nettement inférieur — de l'ordre de 64 %. | UN | وتنخفض هذه النسبة المئوية بصورة كبيرة في المرحلة الثانوية إلى حوالي ٦٤ في المائة. |
Dans nombre de régions, le taux d'inscription des filles dépasse celui des garçons dans l'enseignement secondaire et supérieur. | UN | وفي مناطق كثيرة، تجاوز تسجيل الفتيات الفتيان في المرحلة الثانوية. ومرحلة التعليم العالي. |
la reprise de la formation initiale des enseignants du secondaire à l'école normale supérieure d'Atakpamé ; | UN | استئناف التدريب الأولي لمعلمي المرحلة الثانوية في المدرسة العليا لإعداد المعلمين بآتاك بامي؛ |
Premier cycle du secondaire | UN | المرحلة الثانوية الأولى المرحلة الثانوية الثانية |
:: La promotion de compétences dans le domaine de l'informatique pour tous les étudiants du secondaire, comme partie intégrante du programme académique. | UN | :: توفير مهارات محو الأمية الإلكترونية لجميع طلاب المرحلة الثانوية كجزء من النظام الأكاديمي الرئيسي |
Il coordonne également la plupart des activités visant à faciliter la transition entre études secondaires et supérieures. | UN | كما ينسق القسم معظم أنشطة انتقال طلبة المرحلة الثانوية إلى مؤسسات التعليم بعد الثانوي. |
Grâce au Programme d'aide aux études secondaires, des bourses ont également été octroyées à des élèves de l'enseignement secondaire. | UN | وبالمثل، تم تقديم منح دراسية لطالبات المرحلة الثانوية من خلال برنامج دعم التعليم الثانوي. |
études secondaires au lycée de jeunes filles de Strasbourg. | UN | أجرت دراسات المرحلة الثانوية في مدرسة البنات الثانوية بستراسبورغ. |
La fonction de supervision du ministère de l'éducation s'étend jusqu'à la fin du cycle secondaire. | UN | وتشرف وزارة التربية على التعليم حتى نهاية المرحلة الثانوية. |
Pourcentage de filles inscrites au niveau des écoles secondaires, par sexe, par discipline et par an | UN | النسبة المئوية للطلبة في المرحلة الثانوية بحسب الجنس والتخصص والسنوات |
La formation technique devrait en fait être incorporée dans les programmes, notamment dans le secondaire. | UN | وينبغي إدماج التدريب التقني في المناهج الدراسية، بالفعل، خاصة في المرحلة الثانوية. |
Non, c'est vrai, mon école secondaire transporteur était de 2000 livres | Open Subtitles | كلاّ، إنّهصحيح، مجموع الكتب لدي 2000 في المرحلة الثانوية |
Pour encourager les filles à poursuivre leurs études au-delà du primaire, beaucoup d'États assurent aux filles la gratuité des études jusqu'au deuxième cycle du secondaire. | UN | ولتشجيع الطفلات على مواصلة دراستهن إلى ما بعد المرحلة الابتدائية، جعلت كثير من الولايات تعليم البنات حتى المرحلة الثانوية العليا مجاناً مجانية كاملة. |
Les élèves malentendants des établissements secondaires et post-secondaires ont droit à des services d'interprétation gratuits. | UN | ويزود التلاميذ الصم في المدارس الثانوية وبعد المرحلة الثانوية بخدمات ترجمة بلغة الإشارة بالمجان. |
À ton âge, c'est ce que tu mérites pour avoir profité d'une lycéenne. | Open Subtitles | \u200fلشخص في عمرك، هذا ما تستحقه \u200fعندما تبتز فتاة في المرحلة الثانوية |