ويكيبيديا

    "المرحلة الجامعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau universitaire
        
    • premier cycle
        
    • l'enseignement supérieur
        
    • études supérieures
        
    • niveau de la licence
        
    • études universitaires
        
    • universités
        
    • niveau de l'université
        
    • niveau secondaire
        
    Les femmes sont de plus en plus nombreuses à suivre un enseignement et à atteindre le niveau universitaire. UN إذ يجري تعليم النساء بأعداد متزايدة ويبلغن المرحلة الجامعية.
    Dans l'enseignement, la part des femmes est la plus grande aux niveaux préscolaire et primaire, et la plus faible au niveau universitaire. UN وكان تمثيل المرأة في مهنة التعليم أكبر في الحضانة وفي المرحلة الابتدائية وأدنى في المرحلة الجامعية.
    Nous poursuivons également cette éducation au niveau universitaire, pour que les futurs enseignants, techniciens, ingénieurs et planificateurs des Fidji, qui contribueront au développement des infrastructures du pays, soient sensibilisés à ce problème. UN وأدرجنا أيضاً تثقيفاً في المرحلة الجامعية للتأكد من زيادة الوعي بالسلامة بين المدرسين والفنيين والمهندسين والمخططين في المستقبل، الذين سيسهمون في تطوير البنى التحتية في فيجي.
    :: Instaurer un code d'éthique strict à l'intention des professionnels de la santé, qui commenceraient à l'assimiler dès le premier cycle de leurs études; UN :: ترسيخ قواعد سلوك أخلاقية قوية لدى الأخصائيين في المجال الطبي، بدءاً من تدريبهم كطلاب في المرحلة الجامعية الأولى
    :: Garantir l'éducation gratuite de l'école primaire jusqu'à l'enseignement supérieur; UN :: ضمان الحكومة البوروندية مجانية التعليم من المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الجامعية
    La formation du premier cycle, d'une durée de trois années universitaires, est sanctionnée par un diplôme d'études supérieures, d'ingénieur technique ou d'architecte technique. UN فتمنح شهادة دراسات جامعية أو شهادة مهندس تقني أو شهادة مهندس معماري تقني في نهاية الدراسة في المرحلة الجامعية اﻷولى التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات.
    L'enseignement est également gratuit jusqu'au niveau de la licence. UN والتعليم مجاني أيضا حتى المرحلة الجامعية.
    Actuellement, les femmes sont plus nombreuses que les hommes à suivre des études universitaires des premier et deuxième cycles. UN وفي الوقت الحالي يزيد عدد النساء على عدد الرجال في المرحلة الجامعية الأولى وفي مرحلة الدراسات الجامعية العليا.
    Alors qu'aux niveaux les moins élevés, les femmes représentent 65,35 % du corps enseignant, elles ne sont plus que 31,09 % au niveau universitaire. UN ففي حين أنهن يمثلن في المراحل الدراسية الدنيا ٥٣,٥٦ في المائة، فإن نسبتهن في المرحلة الجامعية ٩٠,١٣ في المائة.
    Même au niveau universitaire, les étudiantes n'ont jamais souffert de handicaps et n'ont jamais été dissuadées de poursuivre leurs études. UN وأشارت إلى أنه حتى بالنسبة للتعليم في المرحلة الجامعية لم يجر أبداً إعاقة الطلاب الإناث أو تثبيط عزيمتهن.
    Note : le niveau universitaire des 1er et 2nd cycles comprend les établissements d'enseignement supérieur du premier cycle, les écoles normales, ainsi que les universités à quatre niveaux. UN ملاحظة: تشمل المرحلة الجامعية المعاهد العالية وكليات المعلمين والجامعات العادية التي توفر دراسة مدتها أربع سنوات.
    Il a également été expliqué que la presse jouissait d'une liberté totale à l'abri de toute intervention du Gouvernement et que l'enseignement était assuré au niveau universitaire à la fois en langues grecque et turque. UN وأوضح أيضا أنه لا يوجد أي تدخل حكومي في الصحافة وأن التعليم في المرحلة الجامعية يقدم باللغتين اليونانية والتركية كلتيهما. ملاحظات ختامية
    Il a aussi offert des possibilités de formation pédagogique au niveau universitaire à de jeunes réfugiés de Palestine ainsi que des services de formation en cours d’emploi à certains de ses propres enseignants. UN وهي تتيح لشباب اللاجئين الفلسطينيين برنامجا ﻹعداد المعلمين حتى المرحلة الجامعية فضلا عن الدراسة أثناء الخدمــة لمعلمــي اﻷونـروا.
    Au niveau universitaire, la télédétection fait à présent partie intégrante des programmes d’enseignement se rapportant à l’agronomie, à l’environnement et aux sciences de la Terre. UN أما في المرحلة الجامعية ، فتمثل دورات الاستشعار عن بعد اﻵن جزءا لا يتجزأ من برامج الزراعة والبيئة وعلوم اﻷرض .
    Il a également été expliqué que la presse jouissait d'une liberté totale à l'abri de toute intervention du Gouvernement et que l'enseignement était assuré au niveau universitaire à la fois en langues grecque et turque. UN وأوضح أيضا أنه لا يوجد أي تدخل حكومي في الصحافة وأن التعليم في المرحلة الجامعية يقدم باللغتين اليونانية والتركية كلتيهما.
    L'accent sera mis sur le premier cycle et la formation professionnelle. UN وسوف يجري التركيز في إطاره على المرحلة الجامعية الأولى والتدريب المهني.
    Le nombre de femmes diplômées de l'université est quasiment le triple de celui des hommes, ce qui s'explique par le plus grand nombre d'inscriptions de femmes dans l'enseignement supérieur et le nombre moins élevé de femmes qui abandonnent l'université en cours d'études. UN أما في المرحلة الجامعية فإن عدد الخريجات يبلغ ثلاثة أضعاف عدد الخريجين تقريباً نظراً لزيادة التحاق البنات وقلة تسربهن.
    Elles sont proposées à des étudiants des quatre premières années de l'enseignement supérieur et de troisième cycle ainsi qu'à des étudiants déjà dotés d'une expérience professionnelle. UN وتقدَّم المِنح الدراسية للدارسين في المرحلة الجامعية والمرحلة بعد الجامعية ومرحلة ما بعد تحصيل الخبرات.
    Depuis ses études supérieures, sans doute. Open Subtitles منذ متى ؟ من المحتمل منذ المرحلة الجامعية
    L'enseignement est également gratuit jusqu'au niveau de la licence. UN والتعليم مجاني أيضا حتى المرحلة الجامعية.
    études universitaires (deuxième cycle) UN المرحلة الجامعية اﻷولى المرحلة الجامعية الثانية
    Il a également augmenté dans les universités. UN ويتزايد أيضا معدل القيد في المرحلة الجامعية.
    À l'automne 2003, on comptait 2 258 élèves inscrits dans des programmes d'apprentissage à distance au niveau du secondaire et 2 036 au niveau de l'université. UN وفي خريف عام 2003، كان هناك 258 2 طالبا ملتحقا ببرامج التعلم عن بعد في المرحلة الثانوية، و 036 2 طالبا في المرحلة الجامعية.
    Il existe très peu d'établissements de niveau secondaire et l'enseignement universitaire est très peu répandu. UN ولا يوجد سوى عدد قليل جداً من المدارس الثانوية، والتعليم في المرحلة الجامعية نادر للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد