ويكيبيديا

    "المرحلتين اﻷولى والثانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des phases I et II
        
    • les phases I et II
        
    • les première et deuxième phases
        
    • les deux premières phases
        
    • des première et deuxième phases
        
    • première et de la deuxième phase
        
    • les étapes I et II
        
    • des deux premières phases et
        
    • la première et de la deuxième phases
        
    • des deux phases
        
    • première et la deuxième
        
    • phase I et de la phase II
        
    Un total de 58 190 pochettes de documentation éducative, commandées lors des phases I et II, a été distribué. UN وقد وزع ما إجماليه ٠٩١ ٨٥ مجموعة من المواد التعليمية كانت قد صدرت أوامر بشرائها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    En outre, 1 522 053 tonnes avaient été livrées au titre de la phase II et les observateurs du Programme alimentaire mondial signalent que 3 799 777 tonnes de vivres achetés dans le cadre des phases I et II ont été distribuées. UN وفيما يتصل بالمرحلة الثانية، وصلت إلـى العـراق ٠٥٣ ٥٢٢ ١ طنــا، وذكـر المراقبـون عـن برنامـج اﻷغذيــة العالمــي أنــه قـد وزع ما مجموعه ٧٧٧ ٧٩٩ ٣ طنا جرى شراؤها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Les 5,5 millions de dollars autorisés pour les phases I et II représentent moins de 20 % de ce montant. UN وتُغطي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ٥,٥ ملايين دولار ٢٠ في المائة من هذه الاحتياجات.
    Au cours des deux décennies qui ont suivi le lancement de la politique de réforme et d'ouverture, la Chine a réalisé successivement les première et deuxième phases de sa stratégie de modernisation. UN وخلال العشرين عاما الماضية، ومنذ بدء الإصلاح والانفتاح، أتمت الصين المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية التحديث.
    On compte que la majeure partie des fournitures commandées au titre des phases I et II seront livrées avant la fin de 1998. UN ومن المتوقع تسليم معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Il est prévu que la majeure partie des articles commandés au titre des phases I et II arriveront avant la fin de l'année 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Au 9 mars 1998, les recettes des ventes de pétrole disponibles pour l'achat de fournitures humanitaires au titre des phases I et II étaient épuisées. UN وبحلول ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١، استنفدت العائدات النفطية المتاحة لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Compte tenu des dépenses inégales dans les différents secteurs au titre des phases I et II, le montant effectivement alloué s'élève à 21,7 millions de dollars. UN ويعني اختلال توازن اﻹنفاق من جانب القطاعات المختلفة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية أن المبلغ المرصود الفعلي هو ٢١,٧ مليون دولار.
    Les fonds alloués au domaine médical ont été réduits de 10 millions de dollars, le Programme ayant décidé de répartir ce montant entre d'autres secteurs dans les provinces du nord, étant donné qu'il reste suffisamment de médicaments et de fournitures médicales datant des phases I et II qui sont encore dans la filière. UN ويستند الخفض البالغ ١٠ ملايين دولار في إجمالي الاعتمادات المخصصة لﻷغراض الطبية الى ما قرره البرنامج من إعادة توزيع هذه اﻷموال على قطاعات أخرى في المحافظات الشمالية الثلاث نظرا لكفاية كميات اﻷدوية واﻹمدادات الطبية المخصصة للشمال والتي لا تزال قيد التسليم في المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Le taux d'approbation a considérablement augmenté : des contrats portant sur 87 % des allocations au titre des phases I et II ont été approuvés. UN وقد تزايد معدل الموافقة بشكل ملحوظ، حيث ووفق على العقود المتصلة بنسبة ٨٧ في المائة من اعتمادات المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Les 11 millions de dollars autorisés pour les phases I et II représentent moins de 3 % de ce montant. UN ولا تلبي مخصصات المرحلتين اﻷولى والثانية التي تبلغ ١١ مليون دولار إلا ٣ في المائة من إجمالي هذه الاحتياجات.
    Le matériel commandé à ce jour, pour les phases I et II ne bénéficiera qu'à 2 250 écoles. UN ولن تستفيد من المواد القليلة التي طلبت حتى اﻵن في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سوى ٢٥٠ ٢ مدرسة.
    les phases I et II, menées à bien en 1994, ont permis d'établir le noyau central d'IATIN. UN وتم إنجاز المرحلتين اﻷولى والثانية بنجاح في عام ١٩٩٤، مما أفضى الى إقامة النواة اﻷساسية لشبكة المعلومات التجارية العربية في مقر البرنامج العربي لتمويل التجارة.
    Je suis heureux d'annoncer que les première et deuxième phases du programme d'enlèvement des armes avancent bien; toutefois, il reste encore beaucoup à faire. UN ويسرني أن أقول إن المرحلتين الأولى والثانية من برنامج التخلص من الأسلحة حققتا تقدما طيبا؛ لكن الكثير ما زال مطلوبا عمله.
    25. Le budget a été établi selon un plan quadriennal divisé également entre les première et deuxième phases. UN 25- وُضعت الميزانية بناء على خطة رباعية مقسمة بشكل متساو بين المرحلتين الأولى والثانية.
    La section III ci-après donne des orientations sur la manière d'effectuer une telle analyse, dont les résultats pourront être comparés à toutes les données initiales collectées durant les deux premières phases en vue de déterminer les progrès réalisés. UN ويقدم القسم ثالثاً أدناه إرشاداً حول طريقة تنفيذ هذا التحليل، الذي يمكن مقارنته بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز.
    Trente projets ont été choisis et financés au cours des première et deuxième phases du programme. UN وقد اختير ثلاثون مشروعا ومولت أثناء المرحلتين الأولى والثانية.
    a) L'analyse de l'état d'avancement de la mise en œuvre de la première et de la deuxième phase du Programme mondial: UN (أ) تحليل الحالة الراهنة لتنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من البرنامج العالمي:
    Cet outil permet d'aider les pays à faire une autoévaluation des préalables statistiques mentionnés pour les étapes I et II de la stratégie de mise en œuvre du SCN 2008. UN ويمكن أن تساعد تلك الأداة البلدان على إجراء تقييم ذاتي للشروط الإحصائية الواردة في المرحلتين الأولى والثانية من استراتيجية تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    II. Troisième phase (2015-2019) du Programme mondial en faveur de l'éducation aux droits de l'homme: un plan d'action visant à renforcer la mise en œuvre des deux premières phases et à promouvoir la formation aux droits de l'homme des professionnels des médias et des journalistes 10−53 6 UN ثانياً - المرحلة الثالثة (2015-2019) من البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان: خطة عمل لتعزيز تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية ودعم تدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان 10-53 6
    Les enseignements tirés de la première et de la deuxième phases. UN الدروس المستخلصة من المرحلتين الأولى والثانية.
    L'Institut allemand des droits de l'homme a accueilli favorablement la troisième phase du Programme mondial et a jugé essentiel de consolider les travaux entrepris lors des deux phases précédentes. UN 34- ورحب المعهد الألماني لحقوق الإنسان بالمرحلة الثالثة من البرنامج العالمي وذكر أنه من الأساسي توطيد العمل المضطلع به خلال المرحلتين الأولى والثانية.
    Les informations recueillies et analysées peuvent être comparées avec les données de base rassemblées durant la première et la deuxième phases afin de déterminer les progrès réalisés; UN ويمكن مقارنة المعلومات التي يتم جمعها وتحليلها بأي بيانات خط أساس تم جمعها في المرحلتين الأولى والثانية لتحديد التقدم المحرز.
    Il n'a pas été possible par ailleurs d'entreprendre les travaux de remise en état de 2 000 écoles prévus dans le cadre de la phase I et de la phase II ni la fabrication de 75 000 bureaux d'écolier. UN ولم يكن من الممكن أيضا البدء في ترميم ٠٠٠ ٢ مدرسة المقرر إجراؤه في المرحلتين اﻷولى والثانية وتصنيع ٠٠٠ ٧٥ مقعد مدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد