ويكيبيديا

    "المرسوم السامي رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le décret suprême no
        
    • du décret suprême No
        
    • ordonnance souveraine No
        
    le décret suprême no 46-93-EM réglementait les activités liées à l'industrie pétrolière de manière à protéger les communautés autochtones et l'environnement des effets préjudiciables de ces activités. UN كذلك يحمي المرسوم السامي رقم ٤٦-٩٣ EM المجتمعات اﻷصلية والبيئة من اﻷنشطة المتعلقة بالنفط.
    Le Comité s'inquiète également du manque de services de soins, en particulier dans les zones rurales, ainsi que des nombreuses restrictions imposées aux personnes handicapées par le décret suprême no 004-2007-SA sur l'assurance santé globale. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود خدمات صحية، وخاصة في المناطق الريفية، فضلاً عن القيود الكثيرة التي يفرضها على الأشخاص ذوي الإعاقة المرسوم السامي رقم 004-2007-SA المتعلق بالتأمين الصحي الشامل.
    le décret suprême no 5.142, publié dans le Journal officiel en date du 29 octobre 1960, contient le texte remanié des dispositions relatives à la naturalisation des étrangers. UN يتضمن المرسوم السامي رقم 5-148 المنشور في الجريدة الرسمية الصادرة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1960 النص المعدل للأحكام المتعلقة بتجنيس الرعايا الأجانب.
    La Commission a été créée en janvier 2003 en vertu du décret suprême No 001-2003-ED. UN وأنشئت اللجنة في كانون الثاني/يناير 2003 بموجب المرسوم السامي رقم 001-2003-ED.
    Le règlement de cette loi a été approuvé en vertu du décret suprême No 010-2003-MIMDES. UN واعتمدت لائحته التنفيذية بموجب المرسوم السامي رقم 010-2003-MIMDES.
    le décret suprême no 003-2003-MIMDES dispose que le Ministère de la femme et du développement social est responsable de la mise en place de ces foyers. UN وينص المرسوم السامي رقم 003-2003-MINDES على أن وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية هي المسؤولة عن إنشاء هذه الملاجئ.
    Ainsi, le décret suprême no 119-97 a réglementé les rubriques tarifaires intéressant ces substances. UN ووضع المرسوم السامي رقم 119-97 العناوين الفرعية المحددة للتعريفات بشأن تلك المواد.
    Par la suite, le décret suprême no 108-2002-PCM portant règlement de cette loi a été pris. UN ولقد أُقرت الأنظمة المتعلقة بالقانون بموجب المرسوم السامي رقم 108-2002-PCM.
    Entériné par le Congrès national dans sa résolution législative no 27463 du 18 mai 2001, il a été ratifié par le décret suprême no 049-2001-RE du 15 juin 2001 et est entré en vigueur le 23 juillet 2001. UN وأقره الكونغرس الوطني بموجب القرار التشريعي رقم 27463 المؤرخ 18 أيار/مايو 2001 وصدق عليه بموجب المرسوم السامي رقم 049-2001-RE المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001 ودخل حيز النفاذ في 23 تموز/يوليه 2001
    Le 13 décembre 2002, le Gouvernement péruvien a adopté le décret suprême no 113-2002-RE portant création du Centre péruvien de lutte antimines (CONTRAMINAS). UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، أقرت حكومة بيرو المرسوم السامي رقم 113-2002-RE المنشئ للمركز البيروفي لمكافحة الألغام.
    187. le décret suprême no 03281 du 10 décembre 1952 décrit les instances compétentes, pour connaître des affaires de travail agricole, dont la Cour nationale du travail connaît en appel, ainsi que la procédure à suivre devant ces instances. UN ٧٨١- يحدد المرسوم السامي رقم ١٨٢٣٠ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٥٩١ اﻹجراءات والخطوات التي ينبغي اتباعها في محاكم العمل الريفية والتي يمكن استئناف قراراتها أمام محكمة العمل الوطنية.
    En 2008 a été publié le décret suprême no 007-2008-IN mettant en application la loi, qui établit les obligations des différentes branches du pouvoir exécutif et des gouvernements régionaux et locaux. UN وفي عام 2008، صدر المرسوم السامي رقم 007-2008-IN، الذي ينظم تنفيذ القانون بتحديد التزامات مختلف قطاعات السلطة التنفيذية وقطاعات الحكومات الإقليمية والمحلية.
    131. le décret suprême no 001-2003-TR porte création du < < Registre des entreprises d'aide aux handicapés > > et dispose que les entreprises qui ont 30 % d'employés handicapés peuvent s'inscrire sur ce registre et obtenir des avantages fiscaux. UN 131 - المرسوم السامي رقم 001-2003-TR، المنشئ لسجل الشركات المعززة للمعوقين، الذي ينص على أن الشركات التي يمثل المعوقون والمعوقات 30 في المائة من موظفيها يمكنها أن تنضم إلى هذا السجل وأن تحصل على مزايا ضريبية.
    - Le 18 septembre 1997, le Gouvernement péruvien a publié le décret suprême no 119-97-EF concernant l'approbation des tarifs douaniers, qui comprend notamment des sous-rubriques spécifiques pour les composés chimiques figurant dans les listes de la Convention sur les armes chimiques. UN - وأصـــدرت حكومــــة بيرو بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 1997 المرسوم السامي رقم 119-97-EF فيما يتعلق بالموافقة على التعريفات الجمركية، الذي أدرجت فيه، ضمن جملة أمور، الفروع الجمركية الخاصة بالمركبات الكيميائية المذكورة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Dans le cadre de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, dont elle est membre, la Bolivie a adopté, le 25 mai 2004, le décret suprême no 27520 portant création de l'Autorité nationale. UN وتنفيذاً لشروط منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، التي بوليفيا عضو فيها، اعتُمد المرسوم السامي رقم 27520 في 25 أيار/مايو 2004، الذي ينشئ الهيئة الوطنية.
    La loi no 28223 sur le déplacement et son règlement d'application approuvé par le décret suprême no 004-2005-MIMDES s'applique aux situations de déplacement, notamment à celles qu'entraînent les conflits armés. UN يعتبر القانون رقم 28223 بشأن التشرد الداخلي وقواعد تنفيذه المعتمدة بموجب المرسوم السامي رقم 004-2005-MIMDES التشرد الناجم عن النزاع المسلح ضمن نطاق تطبيقاته.
    Plan national d'action pour l'enfance et l'adolescence 2002-2010, approuvé en vertu du décret suprême No 003-2002-PROMUDEH. UN خطة العمل الوطنية للطفولة والمراهقة، 2002-2010، المعتمدة بموجب المرسوم السامي رقم 003-2002-PROMUDEH.
    Plan national pour les personnes âgées 2002-2006, approuvé en juillet 2002 en vertu du décret suprême No 005-2002-PROMUDEH. UN الخطة الوطنية لكبار السن، 2002-2006، المعتمدة في تموز/يوليه 2002 بموجب المرسوم السامي رقم 005-2002-PROMUDEH.
    Plan d'égalité des chances pour les handicapés 2003-2007, approuvé en vertu du décret suprême No 009-2003-MIMDES. UN خطة التكافؤ في الفرص للأشخاص المعوقين 2003-2007، المعتمدة بموجب المرسوم السامي رقم 009-2003-MIMDES.
    La ratification de ces protocoles a fait l'objet du décret suprême No 078-2001-RE du 6 octobre 2001. UN وتم التصديق عليهما بموجب المرسوم السامي رقم 078-2001-RE، الصادر في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    28. En 1985, la promulgation du décret suprême No 21060 a ouvert une ère de libéralisation du marché. UN 28- وفي عام 1985، أدى صدور المرسوم السامي رقم 21060 إلى فتح الباب أمام تحرير السوق.
    i) L'ordonnance souveraine No 15.320 du 8 avril 2002 sur la répression du financement du terrorisme, prise en application de l'article 2 de la Convention précitée, définit les incriminations et les sanctions pénales relatives aux actes de financement du terrorisme. UN `1 ' إن المرسوم السامي رقم 15-320 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2002 بشأن قمع تمويل الإرهاب، والمتخذ من أجل تطبيق المادة 2 من الاتفاقية المذكورة آنفا يحدد الجرائم والعقوبات المتعلقة بتمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد