ويكيبيديا

    "المرسى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la marina
        
    • quai
        
    • docks
        
    • port
        
    • quais
        
    • ancre
        
    • Anchorage
        
    • une marina
        
    • Marsa
        
    • mouillage
        
    • Mers El
        
    • de Mers
        
    • dock
        
    • ponton
        
    • amarres
        
    Ecoute ça : "Pavillon de luxe. Vue sur la marina. Open Subtitles إسمعى ذلك شقة فاخرة على الشاطئتطل عل المرسى
    Perquisitionnez la marina, tenez-moi au courant. Open Subtitles أنتما الإثنان ، داهما المرسى وأبلغوني بالمُستجدات
    Au moment où le navire a quitté le quai, toutes ses citernes de charge étaient vides. UN وكانت جميع خزانات الشحن في السفينة فارغة عند مغادرتها المرسى.
    Il a dit qu'il avait reçu un appel anonyme à propos de passages de clandestins sur l'un des docks. Open Subtitles وقال انه حصل على معلومات سرية المجهولين حول المتعدين على من قبل أحد أرصفة المرسى.
    En route pour le port, pour admirer les beaux bateaux ! Open Subtitles إنها رحلة إلى المرسى لرؤية السفن ذات الصواري العالية
    Retrouve moi sur les quais demain matin, capitaine. Open Subtitles وافِني قرب المرسى صباح الغد أيّها القبطان
    Et le bateau était amarré derrière une porte verrouillée de la marina. Open Subtitles كما أنَّ القاربُ كانَ مركوناً خلفَ بوابةٍ مقفلةٍ في المرسى
    Travail réglo mon oeil, tu pourrais pas te payer une voiture comme ça, loué un Jet-Skis à la marina. Open Subtitles وظيفة عادية، أنت متأكد كما الجحيم أنّه لا يمكنك شراء مثل هذه السيارة، تأجير الدراجات المائية في المرسى
    Oui, quelques potes sont allés à la marina ce matin. Open Subtitles أجل، بعض من رفاقي كانوا متوجهين إلى المرسى مبكراً.
    Compte tenu de l'empreinte laissée sur la poitrine du chef de quai, je dirais que tu as perdu ta piste. Open Subtitles بالحكم على البصمة التي تركتها على صدر عامل المرسى ذلك يُمكنني القول أنه دليل هام
    Le bateau c'est pris un quai à une vitesse de 12 noeuds, donc ton endroit où tu te sens bien, ne fonctionne pas. Open Subtitles قارب ضرب المرسى بسرعة 12 عقدة أذن مكانك السعيد لايعمل
    Je te le demande en tant que partenaire, de frère, et en tant que propriétaire d'un nouveau bateau qui ne recherche pas forcément à rester à quai. Open Subtitles أنا أطلب منك القيامُ بذلك كشريكُك بالعمل. وكأخٍ لك، وكمالك قاربٌ جديد. الذي لم يسددُ أمور المرسى بعد.
    J'ai grandi près des docks, me débrouillant seul, désespéré de faire payer ceux qui me l'ont prise. Open Subtitles ترعرعت قرب المرسى أرعى نفسي متحرّقاً لتدفيع الثمن للذين أخذوهم
    En plus avec toute la fumée qu'il y avait sur les docks quand je suis parti, j'ai cru que tu étais grosse. Open Subtitles وأيضاً القارب بعيد عن المرسى وأعتقدت أنك بدينة
    Je commençais à ressentir les effets des nausées matinales, et même si l'air le long du port n'était pas des plus frais, ça valait mieux que de rester enfermée dans nos quartiers temporaires. Open Subtitles بدأت أصبح عرضةً لنوبات غثيان الصباح وبينما هواء المرسى لم يكن نقي
    Rejoins-le. Sa caravane doit être partie et on est loin du port. Open Subtitles لكنْ ربّما انطلقت القافلة منذ مدّة و نحن على بعد أميال مِن المرسى
    Ils ont du la démolir à l'instant où ils ont largué Mike sur les quais. Open Subtitles من الواضح انهم دمروه في اللحظة التي رموا مايك في المرسى
    Le nom de la corde qui est accrochée à l'ancre? Open Subtitles هل تعرفون ما يسمى طرف الروح الداخلي مع حبل المرسى ؟
    A ce stade, le membre le plus proche d'Animal Underground que nous pouvons trouver est à Anchorage. Open Subtitles عند هذه النقطة، وأقرب أفراد حيوان تحت الأرض الذي نجده هو في المرسى
    Il a un yacht dans une marina et porte une montre très chère. Open Subtitles لديه يخت في المرسى و يرتدي ساعة غالية جداً.
    Au bout du cinquième jour, en raison de ses vomissements, qui contenaient du sang, et des évanouissements auxquels il était sujet, il aurait été transporté par deux fois à l’hôpital de la Marsa, hôpital réservé aux fonctionnaires du Ministère de l’intérieur. UN وبحلول اليوم الخامس وبسبب تقيئه الذي كان ممزوجاً بالدم وبسبب ما تعرض له من حالات الغيبوبة تم نقله مرتين إلى مستشفى المرسى وهو المستشفى المخصص لموظفي وزارة الداخلية.
    récupère une bagnole propre et viens à 2h vendredi à Utros, près du mouillage 73. Open Subtitles قابلني السّاعة 2: 00 يوم الجمعة في أترو بالميناء هناك تمامآ قرب المرسى 73
    N'ayant pas de nouvelles, le père de Djillali Larbi s'est rendu à Oran, au siège du secteur militaire, où il lui a été conseillé d'aller se renseigner à la prison militaire de Mers El Kebir Il s'y est rendu trois fois durant l'été et l'automne 1994. UN وذهب والد جيلالي العربي، بعد أن تقطعت به السبل، إلى مقر الدائرة العسكرية، حيث نصحوه بالاستعلام لدى السجن العسكري في قاعدة المرسى الكبير، الذي تردد عليه ثلاث مرات في صيف وخريف عام 1994.
    Il est au bout du dock. Sur un bateau. Place 71. Open Subtitles حسناً، إنه في نهاية الرصيف على متن قارب، المرسى 71
    Elle donnait l'impression d'être juste plantée là sur le ponton. Open Subtitles إذن... لكانت ستبدو وكأنّها تقف عند المرسى وحسب.
    - Parfois il vaut mieux larguer les amarres, sauver sa peau. Open Subtitles -أحياناً الأفضل أن تقطع المرسى عن القارب وتنقذ نفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد