ويكيبيديا

    "المرعى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pâturage
        
    • pâturages
        
    • la prairie
        
    • pré
        
    • parcours
        
    Ce riche pâturage accueillait autrefois les plus grands troupeaux du monde. Open Subtitles هذا المرعى الغنيِ يدعم القطعانُ الأعظمُ التي شاهدها كوكبِنا.
    Les récoltes ont été presque partout désastreuses et le bétail a été décimé du fait de l'absence d'eau potable et de pâturage. UN فقد انعدمت المحاصيل بشكل يكاد يكون كاملا وهلكت الماشية من جراء انعدام مياه الشرب وأرض المرعى.
    Ils sont faits pour s'adapter à leur environnement, à la topographie, à la situation des pâturages, aux conditions météorologiques et au régime des vents. UN ومن طبيعة حيوانات الرنة التأقلم مع البيئة المحيطة بها والتضاريس وحالة المرعى وظروف الطقس والمناخ.
    Les éleveurs négocient l'utilisation des pâturages et des points d'eau avec leurs propriétaires. UN وفي هذا الوقت، يعتمد استخدام المرعى وحفر المياه على تفاهم يتم التوصل إليه مع ملاك الأراضي المقيمين.
    Je suis un homme d'affaire construisant un hub ferroviaire sur la prairie pas loin d'ici. Open Subtitles أنا رجل أعمال أبني مركز السكة الحديدية هنا على المرعى
    Je les mène dans le pré du haut ou dans celui du bas ? Open Subtitles بعد أن أعالج أولئك ، هَلْ أَضِعَهم في المرعى الأعلى أَو الأوطأِ؟
    Une autre affectation est la culture, les terrains de parcours étant alors transformés en terres agricoles. UN وتُستخدم هذه الأراضي أيضاً في زراعة المحاصيل حيث يجري تحويل المرعى إلى أرض زراعية.
    Selon l'expression biblique, on peut dire qu'ils sont privés non seulement du pâturage, mais même de la Présence. UN وبكلمات توراتية، يمكن القول إنهم حُرِموا لا من دخول المرعى فحسب، بل ومن الحضور ذاته.
    Tom, dis à Wanda de mettre la chèvre en pâturage, parce qu'elle va tomber amoureuse d'un vrai petit humain. Open Subtitles توم أخبر واندا بأن تضع تلك المعزاة في المرعى لأنه على وشك أن تمتلئ بالحب مع إنسان حقيقي
    La route avait été très bien entretenue, mais il nous a fallu encore quatre heures pour atteindre le pâturage. Open Subtitles الطريق كان جيدا جدا لكنه بقي بحاجة الى ساعات لكي أصل الى المرعى
    Le 16 octobre depuis mon retour du pâturage, j'e prends régulièrement des notes. Open Subtitles في 16 أكتوبر و بعد أن عدت من المرعى استأنفت كتابة ملاحظاتي
    Le premier été sur le pâturage avait disparu pour toujours. Open Subtitles الصيف الأول الذي مرّ على المرعى قد ذهب دون رجعة
    Le chef de famille choisit une nouvelle aire de pacage au moins tous les deux jours, compte tenu des besoins du troupeau et pour éviter la détérioration de certains sites du pâturage. UN ويقوم ربّ الأسرة المعيشية باختيار مسارٍ مختلف للرعي كل يومين على الأقل تبعاً لاحتياجات القطيع من الكلأ ولمنع تدهور نقاط معيَّنة من المرعى.
    La transhumance des animaux depuis le centre et le sud du pays vers les pâturages de montagne du nord du pays a aggravé l’épizootie de fièvre aphteuse. UN وأدى انتقال الحيوانات من وسط البلد وجنوبه إلى المنطقة الشمالية بحثا عن المرعى إلى تفاقم حالة تفشي الحمى القلاعية.
    Bien souvent, à la recherche de pâturages et d'eau, les éleveurs ont investi les champs et les vergers des cultivateurs, entraînant les heurts sanglants décrits plus loin. UN وكثيرا ما كان رعاة الأبقار في بحثهم عن المرعى والماء يقومون بغزو حقول المزارعين، وأدى ذلك إلى صدامات دموية على النحو المبين أدناه.
    Allez, on a 40 bêtes à amener dans les pâturages au sud. Open Subtitles هيا بنا علينا نقل 20 زوج ماشية إلى المرعى الجنوبي
    La question de migration vers les pâturages me tarabuste de jour en jour. Open Subtitles كان هناك تساؤل يلح عليّ يوما بعد يوم فيما اذا كنت سأنتقل الى المرعى أو لا
    Nous devrions mettre du lin au lieu du maïs dans les pâturages du nord. Open Subtitles من الأفضل أن نزرعها قطن بدلاً من الذرة هذه السنة في المرعى الشمالي
    Personne n'achètera du shit à une fille blanche dans une robe sortie de la petite maison dans la prairie. Open Subtitles لا أحد سيشتري حشيش من طفلة بيضاء في بيت صغير في لباس المرعى
    Adélaïde. Elle vit dans la prairie. Open Subtitles أحذرا من أختي , (أديليد) , إنها تعيش في المرعى
    Dès que tu arrives, mets le cheval au pré. Open Subtitles إسمعي،عندما تصلى الى هناك ضعي الحصان في المرعى
    Il y a des morceaux plein le pré, partout. Open Subtitles قطع في جميع أنحاء المرعى وفي الساحة، في كل مكان
    La diversité du cheptel permet que des espèces différentes ayant des préférences alimentaires différentes recherchent efficacement leur nourriture sur le même parcours, tout en constituant une solide stratégie de diversification des risques. UN ويتيح تنوع القطعان لأنواع عديدة ذات أفضليات غذائية مختلفة البحث بكفاءة عن العلف في نفس المرعى وتشكيل استراتيجية لتنوع الأخطار يكون قد تم اختبار مخاطرها جيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد