ويكيبيديا

    "المرفقة بقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annexées à la résolution
        
    • figurant en annexe à la résolution
        
    • qui figurent en annexe à la résolution
        
    • annexé à la résolution
        
    • jointes en annexe à la résolution
        
    • qui figure en annexe à la résolution
        
    • qui figurent en annexe de la résolution
        
    • qui sont annexés à la résolution
        
    • l'annexe de la résolution
        
    • dans l'annexe à la résolution
        
    1. Examen des listes d'États annexées à la résolution UN استعراض قوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د - ٩١(
    a) Examen des listes d'États annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale; UN )أ( استعراض قوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د - ٩١(؛
    9 a) Examen des listes d'Etats annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale UN ٩)أ( استعراض قائمة الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١(
    Rappelant en particulier à cet égard, les Principes concernant le statut des institutions nationales figurant en annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير بصفة خاصة، في هذا الشأن، إلى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، المرفقة بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٤،
    D'autres mesures sont introduites en application des Règles pour l'égalisation des chances qui figurent en annexe à la résolution 48/96 de l'Assemblée générale. UN وتتخذ اﻵن تدابير إضافية وفقا للقواعد الموحدة المرفقة بقرار الجمعية العامة ٤٨/٩٦.
    Au stade actuel, le projet d'articles annexé à la résolution 55/153 de l'Assemblée générale fourni des indications adéquates aux États. UN وفي المرحلة الراهنة، توفر مشاريع المواد المرفقة بقرار الجمعية العامة 55/153 توجيهات كافية للدول.
    a) Examen des listes d'Etats annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale UN )أ( استعراض قوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١)د-٩١(؛
    TD/B/43/CRP.1 Examen des listes d'Etats annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale UN TD/B/43/CRP.1 استعراض قوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١(
    3. Recommandation du Conseil du commerce et du développement à la Conférence concernant les listes d'Etats annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale UN ٣- التوصية المقدمة من مجلس التجارة والتنمية إلى المؤتمر فيما يتعلق بقوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١)د-٩١(
    Préparation du réexamen par la Conférence des listes d'Etats annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale [3] UN التحضيرات لاستعراض المؤتمر لقوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١( ]٣[
    et annexe Listes d'Etats annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale UN والمرفق قوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٥٩٩١ )د-٩١(
    3. Préparation du réexamen par la Conférence des listes d'Etats annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale UN ٣- التحضيرات لاستعراض المؤتمر لقوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة ٩٩٥ )د-١٩(
    Le texte du projet rappelle les Principes de Paris figurant en annexe à la résolution 48/134. UN 9 - وأضاف أن مشروع القرار يشير إلى مبادئ باريس المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    Le groupe de travail sera saisi des propositions suivantes figurant en annexe à la résolution 5/5 de la Conférence, pour examen: UN وسيكون معروضا على الفريق العامل الاقتراحات التالية المرفقة بقرار المؤتمر 5/5 للنظر فيها:
    Se félicitant en outre de la création d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris figurant en annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1993, UN " وإذ ترحِّب كذلك بإنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993،
    Selon les principes qui figurent en annexe à la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, la plus importante dans cette matière : UN وتنص المبادئ التوجيهية المرفقة بقرار الجمعية العامة 46/182، الذي يعد أهم قرار في الموضوع، على أنه:
    Rappelant également les plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle, qui figurent en annexe à la résolution 56/261 de l'Assemblée générale, en date du 31 janvier 2002, UN وإذ يستذكر كذلك خطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، المرفقة بقرار الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002،
    Au chapitre I du Plan d'action annexé à la résolution 60/288, intitulée < < La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies > > , l'Assemblée générale a envisagé des mesures visant à éliminer les conditions propices à la propagation du terrorisme. UN 4 - وتناول الفصل الأول من خطة العمل المرفقة بقرار الجمعية العامة 60/288 المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب " التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.
    Se félicitant aussi des Directives relatives aux enfants dans le système de la justice pénale jointes en annexe à la résolution 1997/30 du Conseil économique et social, en date du 21 juillet 1997, sur l'administration de la justice pour mineurs, UN وإذ ترحب أيضاً " بالمبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال في نظام القضاء الجنائي " ، المرفقة بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٠٣ المؤرخ في ١٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ بشأن إقامة العدل لﻷحداث،
    5. Demande à tous les Etats de maintenir les mesures prises contre le régime d'apartheid comme spécifié dans la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, qui figure en annexe à la résolution S-16/1 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1989; UN ٥ - تطلب الى جميع الدول اﻹبقاء على التدابير القائمة ضد نظام الفصل العنصري على النحو المحدد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، المرفقة بقرار الجمعية العامة دإ - ١٦/١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩؛
    L'État partie devrait mettre en place une institution nationale des droits de l'homme indépendante conformément aux Principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), qui figurent en annexe de la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتعلقة بحالة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    L'État partie devrait créer sans tarder une institution nationale indépendante de protection des droits de l'homme, en application des Principes relatifs au statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Principes de Paris), qui sont annexés à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN ينبغي للدولة الطرف المضي قدماً في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.
    b) Préparatifs de l'examen par la Conférence, à sa dixième session, des listes d'États figurant dans l'annexe de la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale UN (ب) الأعمال التحضيرية لقيام الدورة العاشرة للمؤتمر باستعراض قوائم الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة 1995 (د-19)
    À ce propos, il appelle son attention sur les Principes de Paris figurant dans l'annexe à la résolution 48/134 de l'Assemblée générale. UN وفي هذا الخصوص، توجه انتباه الدولة الطرف إلى مبادئ باريس المرفقة بقرار الجمعية العامة 48/134.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد