Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des Annexes A et B du présent chapitre. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
Ces nécessaires doivent contenir les articles énumérés à l'appendice 1.1 des Annexes A et B du chapitre 3. | UN | ويجب أن تشتمل مجموعات المواد على الأصناف المحددة في الفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1-1. |
Il a été convenu de modifier l'ordre des points des Annexes A et B de sorte que les dispositions sur la signature viennent en dernier. | UN | واتُّفق على إعادة ترتيب بنود المرفقين ألف وباء بحيث تكون الأحكام المتعلقة بالتوقيع هي الأحكام الأخيرة. |
Un autre représentant a préconisé que le secrétariat établisse un modèle de format unifié pour les notifications à présenter en vertu de la note ii) accompagnant les Annexes A et B de la Convention. | UN | وقال ممثل آخر بأن الأمانة ينبغي أن تطور استمارة موحدة للإبلاغ وذلك بموجب المذكرة 2 من المرفقين ألف وباء من الاتفاقية. |
Une telle restriction pourrait être introduire par l'inscription de la substance à l'annexe A ou B. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
Plusieurs membres ont exprimé leur soutien à l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes A et C à la Convention. | UN | وأعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية. |
Ces normes de capacité opérationnelle sont énoncées dans les documents de l'Assemblée générale et font l'objet des Annexes A et B du chapitre 3 du présent Manuel relatif au matériel appartenant aux contingents. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
Pour l'instant, les politiques et les mesures qui ne font pas partie de celles qu'il faut faire figurer dans les Annexes A ou B doivent être considérées comme relevant de l'annexe C. | UN | أما في المرحلة الراهنة، فإن السياسات والتدابير غير المبينة بوصفها تنتمي إلى المرفقين ألف أو باء فتعتبر منتمية إلى المرفق جيم. |
Les annexes autres que les Annexes A et B se limitent à des listes, formules et autres documents descriptifs de caractère scientifique, technique, procédural ou administratif. | UN | وهذه المرفقات، غير المرفقين ألف وباء، قاصرة على القوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طبيعة وصفية ولها طابع علمي أو تقني أو إجرائي أو إداري. |
7. Les amendements qu'il est proposé d'apporter aux Annexes A et B du présent Protocole sont adoptés et entrent en vigueur conformément à la procédure énoncée à l'article 20. | UN | ٧- تُعتمد اقتراحات تعديلات المرفقين ألف وباء لهذا البروتوكول ويبدأ نفاذها وفقا لﻹجراء المحدّد في المادة ٠٢. |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes A et C de la Convention et projet de texte de l'amendement proposé | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
Recommandation du Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant l'inscription de l'hexachlorobutadiène aux Annexes A et C de la Convention et projet de texte | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم من الاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
2. Décide, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties qu'elle envisage d'inscrire l'hexachlorobutadiène aux Annexes A et C de la Convention. | UN | تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج البيوتادايين السداسي الكلور في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية. |
Ce Comité avait adopté les évaluations de la gestion des risques liés aux polychloronaphtalènes et à l'hexachlorobutadiène et avait décidé de recommander l'inscription de ces produits chimiques aux Annexes A et C de la Convention de Stockholm. | UN | وكانت تلك اللجنة قد اعتمدت تقييمات إدارة المخاطر فيما يتصل بالنفثالينات المتعددة الكلور والبوتادين السداسي الكلور، وقررت أن توصي بإدراج هذه المواد الكيميائية في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم. |
Pour chaque substance chimique inscrite aux Annexes A et B, évolution des quantités produites, utilisées, importées et exportées | UN | التغيرات في الكميات المنتجة والمستخدمة والمستوردة والمصدرة للاستخدام بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء |
Pour chaque substance chimique inscrite aux Annexes A et B, évolution des quantités importées ou exportées aux fins de leur élimination écologiquement rationnelle | UN | التغيرات في الكميات المستوردة أو المصدرة للتخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء |
Les membres des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doivent avoir des connaissances et une formation élémentaires en matière de secourisme, conformément aux dispositions énoncées à l'appendice 1 des Annexes A et B du chapitre 3. | UN | ' 1` التدريب على الإسعاف الأولي - يجب أن يتمتع حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة بمعرفة أساسية بالإسعاف الأولي، وأن يكونوا قد تدربوا عليه - طبقا للفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1. |
Ces nécessaires doivent contenir les articles énumérés à l'appendice 1.1 des Annexes A et B du chapitre 3. | UN | ويجب أن تشتمل مجموعات المواد هذه على الأصناف المحددة في الفصل الثالث، المرفقين ألف وباء، التذييل 1-1. |
Ces nécessaires doivent contenir les articles énumérés à l'appendice 1.1 des Annexes A et B du chapitre 3. | UN | ويجب أن تحتوي هذه المجموعات على الأصناف المبينة في التذييل 1-1 من المرفقين ألف وباء للفصل الثالث. |
Une telle restriction pourrait être introduire par l'inscription de la substance à l'Annexe [A ou B]. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
Des dérogations peuvent être enregistrées par des Etats, lorsqu'ils deviennent Parties à la Convention, pour toutes dérogations spécifiques prévues à l'annexe A ou à l'annexe B. | UN | ويجوز للدول أن تسجل الإعفاءات بالنسبة لأي من الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفقين ألف وباء عند صيرورتها أطرافاً. |