On trouvera les renseignements pertinents dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Même si le Comité a pris ces renseignements en considération en formulant ses recommandations, les montants réclamés n'ont pas été corrigés dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | وعلى الرغم من أن الفريق قد نظر في هذه المعلومات عندما أوصى بمبالغ التعويض، فإن التخفيضات في المبالغ المطالب بها لا تنعكس في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Les chiffres cités dans l'annexe et les tableaux 1 à 4 figurant dans l'état du Secrétaire général ont été révisés en conséquence et sont présentés dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | وفيما يتصل بهذه التصويبات، جرى أيضا تنقيح مرفق بيان الأمين العام والجدولين 1 و 4 من البيان وفقا للك، ويرد ذلك بوصفه المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
Entérine la résolution sur la création du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et ses statuts, tels qu'ils figurent aux annexes I et II de la présente résolution. | UN | يؤيد قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛ |
Prenant également note des deux résolutions adoptées sur ce sujet par la seizième session de la Conférence des ministres africains de l'industrie, qui figurent aux annexes I et II de la présente résolution, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالقرارين اللذين اعتمدهما الاجتماع السادس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في هذا الشأن، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار، |
Approuve les règlements de procédure du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies tels qu'ils figurent dans les annexes I et II à la présente résolution. | UN | توافق على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتيهما الواردتين في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار. |
Le plan de distribution et la lettre par laquelle j'ai fait savoir que je l'acceptais font l'objet des annexes I et II ci-après. | UN | وتشكل خطة التوزيع والرسالة التي أبلغتُ بها قبولي إياها المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير. |
Neuf nouveaux gains qualitatifs ont également été recensés (voir les annexes I et II du présent rapport pour plus de précisions). | UN | كما حُددت تسع فوائد نوعية إضافية (للاطلاع على مزيد من التفاصيل انظر المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير). |
Les textes des réponses présentées par deux des principaux organes des Nations Unies, la Cour internationale de Justice et le Conseil économique et social, figurent dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | ويرد نص الرسالتين الموجهتين من جهازين رئيسيين من أجهزة الأمم المتحدة، وهما محكمة العدل الدولية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
les annexes I et II du présent Règlement ont été adoptées par la Commission à sa quatrième session, tenue du 31 août au 4 septembre 1998. | UN | وقد اعتمدت اللجنة المرفقين الأول والثاني لهذا النظام في دورتها الرابعة التي عقدت في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 1998. |
les annexes I et II du présent Règlement ont été adoptées par la Commission à sa quatrième session, tenue du 31 août au 4 septembre 1998. | UN | وقد اعتمدت اللجنة المرفقين الأول والثاني لهذا النظام في دورتها الرابعة التي عقدت في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 1998. |
Pour la commodité du lecteur, ces sections sont reproduites dans les annexes I et II du présent rapport, les numéros des paragraphes étant ceux des premier et deuxième rapports < < F3 > > , respectivement. | UN | ولتيسير رجوع القارئ إلى هذه الفروع، يعاد إدراجها بوصفها المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير، وتتبع أرقام الفقرات في كل مرفق نفس أرقام فقرات تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " وتقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، على التوالي. |
a) Approuver les projets d'amendement aux règlements de procédure du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel, figurant respectivement dans les annexes I et II du présent rapport; | UN | (أ) تُلتمس موافقة الجمعية على التعديلات المقترح إدخالها على الأحكام ذات الصلة في لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، على النحو المبين في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير؛ |
1. Entérine la résolution sur la création du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et ses statuts, tels qu'ils figurent aux annexes I et II de la présente résolution. | UN | 1 - يؤيد قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛ |
26. Décide d'adopter le Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, reproduits dans les annexes I et II de la présente résolution ; | UN | 26 - تقرر اعتماد النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بصيغتهما الواردة في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛ |
10. Prie le Secrétariat d'élaborer un projet de rapport d'évaluation des Centres régionaux dont la liste figure dans les annexes I et II de la présente décision et dans l'annexe I de la décision SC5/21, sur la base de la méthode mentionnée au paragraphe 5 plus haut, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; | UN | 10 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع تقرير تقييمي للمراكز الإقليمية المدرجة في المرفقين الأول والثاني لهذا المقرر وفي المرفق الأول للمقرر ا س -5/21، استناداً إلى المنهجية المبينة في الفقرة 5 آنفاً، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛ |
L'Assemblée générale, conformément à ses résolutions 45/175 du 18 décembre 1990, 46/140 du 17 décembre 1991 et 50/227 du 24 mai 1996, approuve l'organisation des travaux de la Troisième Commission et le programme de travail biennal de la Commission pour 2001-2002, tels qu'ils figurent aux annexes I et II de la présente décision. | UN | توافق الجمعية العامة، عملا بقراراتها 45/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 و 46/140 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991 و 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، على تنظيم أعمال اللجنة الثالثة وبرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2001-2002 على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا المقرر. |
a) Les mesures imposées à l'alinéa d du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) s'appliquent aux personnes et aux entités dont la liste figure aux annexes I et II de la présente résolution et celles imposées à l'alinéa e du même paragraphe s'appliquent à toutes les personnes dont la liste figure à l'annexe I de la présente résolution ; | UN | (أ) تسري التدابير المحددة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006) على الأفراد والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار، وتسري التدابير المحددة في الفقرة 8 (هـ) من القرار 1718 (2006) على الأفراد الواردة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار؛ |
Approuve les règlements de procédure du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies tels qu'ils figurent dans les annexes I et II à la présente résolution. | UN | توافق على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتيهما الواردتين في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار. |
Au cours des années, la baisse continuelle des contributions volontaires fournies par les gouvernements intéressés et des recettes provenant d'autres sources virées aux fonds spécialement créés pour financer les activités des centres, a gravement limité le fonctionnement des centres, surtout ceux de Lomé et de Lima, comme il ressort des annexes I et II au présent rapport. | UN | وعلى مر السنين، أدى الانخفاض المستمر في التبرعات المقدمة من الحكومات المهتمة وانخفاض اﻹيرادات اﻵتية من مصادر أخرى إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة ﻷغراض تمويل أنشطة المراكز، كما يتضح من المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير، أدى إلى التأثير إلى حد خطير بأداء المراكز، ولا سيما أداء مركزي لومي وليما. |