ويكيبيديا

    "المرفق الثالث للوثيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'annexe III du document
        
    • l'annexe III au document
        
    Il était saisi du projet de calendrier des travaux reproduit à l'annexe III du document FCCC/SBI/2000/1. UN وكان معروضاً عليها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2000/1.
    Paragraphes correspondants dans l'annexe III du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2 UN الفقرات المقابلة في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2
    On pourra retrouver l'origine des paragraphes en utilisant le tableau explicatif figurant à l'annexe III du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1.
    2. l'annexe III au document A/49/429 a été révisée de manière à réduire de 5 782 800 dollars en chiffres bruts (5 566 300 dollars en chiffres nets) le total des ressources nécessaires. UN ٢ - نُقح المرفق الثالث للوثيقة A/49/429 بخفض الاحتياجات الكلية بمبلغ اجماليه ٨٠٠ ٧٨٢ ٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٥٦٦ ٥ دولار(.
    b) Approuve en principe le projet de statut du Centre reproduit dans l'annexe III au document GC.10/7/Add.1; UN (ب) يوافق من حيث المبدأ على مشروع النظام الأساسي للمركز، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1؛
    b) Approuve en principe le projet de statut du Centre reproduit à l'annexe III au document GC.10/7/Add.1; UN " (ب) وافق من حيث المبدأ على مشروع النظام الأساسي للمركز، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1؛
    L'Equateur avait soumis le plan d'action demandé, figurant à l'annexe III du document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3. UN 112- قدمت إكوادور خطة العمل المطلوبة على النحو الوارد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3.
    On trouvera de plus amples informations sur ses incidences à l'annexe III du document UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1. UN ويرد مزيد من المعلومات عن هذه الآثار في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1.
    Je tiens également à souligner que M. José Gusmão a participé au Séminaire en tant que représentant du Conseil national de la résistance Maubere, organisation timoraise et non portugaise, comme indiqué dans la liste des participants figurant à l'annexe III du document A/AC.109/1159. UN وأود أن أشير إلى أن السيد خوسيه غوسماو شارك في الحلقة الدراسية بوصفه ممثلا للمجلس الوطني للمقاومة الموبيرية، وهي منظمة تابعة لتيمور الشرقية وليس للبرتغال كما ورد في قائمة أسماء المشاركين في المرفق الثالث للوثيقة A/AC.109/1159.
    En l'absence d'une autre source de financement, les frais de démarrage avaient été inclus dans le projet de budget initial du Tribunal (voir l'annexe III du document SPLOS/WP.1/Rev.1). UN وإزاء انتفاء أي مصدر تمويل بديل، أدرجت تكاليف بدء التشغيل في مشروع الميزانية اﻷولية للمحكمة، على النحو الوارد في المرفق الثالث للوثيقة SPLOS/WP.1/Rev.1.
    Selon les indications figurant dans l'annexe III du document DP/1995/11, le Comité consultatif note que le groupe de travail s'est fondé sur une différence moyenne de 40 % entre les rémunérations pratiquées à Genève et à Bonn. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، كما أشير في المرفق الثالث للوثيقة DP/1995/11، استخدم الفريق العامل فرق متوسط قدره ٤٠ في المائة بين المرتبات التي تدفع في جنيف وفي بون.
    Au vu de la liste des personnalités qui figure à l'annexe III du document susvisé, le Comité estime nécessaire de préciser les critères permettant de déterminer dans quelle mesure des voyageurs peuvent être considérés comme de " hautes personnalités " . UN وقد بين استعراض اللجنة لقائمة الشخصيات المرموقة الواردة في المرفق الثالث للوثيقة A/C.5/48/3 الحاجة إلى معايير واضحة لتحديد مدى " المستوى الرفيع " للمسافرين.
    Une comparaison des trois scénarios et de leurs incidences sur l'exécution du programme de travail en 2012 - 2013 figure à l'annexe III du document UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1. UN 24 - وترد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1 مقارنة بين السيناريوهات الثلاثة ونتائجها على تنفيذ برنامج العمل في الفترة 2012 - 2013.
    61. À sa trente-quatrième session, le SBSTA est convenu de poursuivre à sa trentecinquième session l'examen de la question sur la base du projet de texte figurant à l'annexe III du document FCCC/SBSTA/2011/2. UN 61- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين، على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBSTA/2011/2.
    6. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur l'ordre du jour provisoire figurant à l'annexe III du document CCW/P.V/CONF/2007/PC/3, et signale que les points 10 à 13 constitueront l'essentiel des travaux de la Conférence. UN 6- الرئيس: لفت الانتباه إلى جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الثالث للوثيقة CCW/P.V/CONF/2007/PC/3، وأشار إلى أن البنود 10 إلى 13 منه ستشكل جوهر أعمال المؤتمر.
    Le budget a été présenté selon les grandes lignes des programmes énumérés dans l'annexe III au document A/55/830. UN واختتم كلامه قائلا إن الميزانية معروضة بصورة تتماشى مع التوجهات البرنامجية، كما هو موضح في المرفق الثالث للوثيقة A/55/830.
    Par cette même décision, la Conférence des Parties a également demandé au Secrétariat de mettre à jour, après chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties, la liste des organes et organismes, nationaux et internationaux, gouvernementaux et non gouvernementaux, figurant dans l'annexe III au document UNEP/POPS/COP.2/26. UN وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه إلى الأمانة أيضاً أن تقوم بتحديث قائمة الهيئات والوكالات الحكومية وغير الحكومية الوطنية والدولية الواردة في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف.
    13. A sa septième session, le Comité de négociation intergouvernemental a, dans sa décision INC-7/11, pris note du projet de modèle de formulaire pour les rapports à présenter en vertu de l'article 15, qui figure dans l'annexe III au document UNEP/POPS/INC.7/19, ainsi que des observations communiquées au Comité à sa septième session. UN 13 - أخذت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة بموجب قرارها 7/11، علماً بمشروع الاستمارة النموذجية التي تستخدم في الإبلاغ بموجب المادة 15، الواردة في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/POPS/INC.7/19، والتعليقات المقدمة للجنة في دورتها السابعة.
    Dans l'affirmative, le paragraphe b) pourrait être modifié comme suit: " délègue le pouvoir de décision concernant le projet de statut du Centre reproduit dans l'annexe III au document GC.10/7/Add.1 au Conseil du développement industriel " . UN وفي هذه الحالة، يمكن تعديل الفقرة (ب) بحيث يكون نصها كما يلي: " يفوَّض مجلس التنمية الصناعية باتخاذ القرار الخاص بمشروع النظام الأساسي للمركز بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1 " .
    171. La PRÉSIDENTE propose que le paragraphe se lise comme suit: " Approuve le schéma général du projet de statut du Centre reproduit dans l'annexe III au document GC.10/7/Add.1, déléguant le pouvoir d'approbation finale au Conseil du développement industriel " . UN 171- الرئيسة: اقترحت أن يكون نص الفقرة كما يلي: " يوافق على المخطط العام لمشروع النظام الأساسي للمركز بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1، مفوِّضا مجلس التنمية الصناعية بالموافقة النهائية على النظام الأساسي " .
    b) A approuvé le schéma général du projet de statut du Centre reproduit dans l'annexe III au document GC.10/7/Add.1, déléguant le pouvoir d'approbation finale au Conseil du développement industriel; UN (ب) وافق على المخطط العام لمشروع النظام الأساسي للمركز، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1، مفوضاً مجلس التنمية الصناعية بالموافقة النهائية عليه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد