On trouvera une ventilation plus détaillée de ces dépenses à l'annexe III du présent document. | UN | ويرد عرض تفصيلي للاحتياجات المقدرة الواردة أعلاه في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
La liste complète des participants figure à l'annexe III du présent document. | UN | وترد القائمة الكاملة للمشتركين في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
L'ordre du jour provisoire figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les Etats parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
La liste des membres figure à l'annexe III au présent document, elle précise également la durée du mandat de chacun d'entre eux. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة الأعضاء التي تبين مدة ولاياتهم في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Une liste de ces plans nationaux de mise en œuvre, établie par région, figure à l'annexe III de la présente note. | UN | ويتضمن المرفق الثالث لهذه المذكرة قائمة بهذه الخطط الوطنية مُرتبة حسب المناطق. |
l'annexe III à la présente note contient la liste des documents qui seront soumis à la réunion conjointe. | UN | 8 - أُدرجت قائمة الوثائق التي سوف تكون متاحة للاجتماع المشترك بصفتها المرفق الثالث لهذه المذكرة. |
Les modifications correspondantes de l'annexe II du statut du personnel figurent à l'annexe III du présent document. | UN | وترد التعديلات المتعلقة بالمرفق الثاني للنظام الأساسي للموظفين في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Ce barème a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel, qui figure à l'annexe III du présent document. | UN | وقد صدر السلّم المنقّح في التذييل جيم للنظام الإداري لموظفي اليونيدو ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
L'amendement pertinent figure à l'annexe III du présent document. | UN | ويرد التعديل ذي الصلة في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Ce barème a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel qui figure à l'annexe III du présent document. | UN | وقد أدرج هذان الجدولان في التذييل جيم من النظام الاداري للموظفين، كما يردان في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport des détails concernant certains de ces incidents, qui ont été communiqués par divers organismes. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة ببعض تلك الحوادث في المعلومات المقدمة من مختلف المؤسسات والواردة في المرفق الثالث لهذه المذكرة. |
Ces mandats sont énoncés à l'annexe III du présent document | UN | وترد هذه الاختصاصات في المرفق الثالث لهذه الوثيقة |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les Etats parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Les notices biographiques des personnes désignées, fournies par les États parties concernés, figurent à l'annexe III au présent document. | UN | وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Les besoins et priorités communiqués par les Parties sont indiqués dans l'annexe III au présent document. | UN | تم تجميع الاحتياجات والأولويات التي قدمها الأطراف في المرفق الثالث لهذه المذكرة. |
l'annexe III au présent document fournit des indications sur le volume de travail et l'annexe IV contient des organigrammes ainsi que des tableaux récapitulatifs sur les ressources totales en personnel. | UN | ويقدم المرفق الثالث لهذه الوثيقة مؤشرات لعبء العمل، كما يرد الهيكل التنظيمي في المرفق الرابع مشفوعا بملخص للمعلومات المتعلقة بمجموع الموارد من الموظفين. |
La liste de ces documents figure à l'annexe III de la présente note. | UN | وترد قائمة بتلك الوثائق في المرفق الثالث لهذه المذكرة. |
L'ordre du jour provisoire annoté de la quatrième session de l'AGBM est reproduit à l'annexe III de la présente note. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذه المذكرة جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للفريق المخصص وشروحه. |
Afin de s'acquitter pleinement de son mandat, le Comité a, au fil du temps, mis en place certaines procédures qui sont résumées à l'annexe III de la présente note, laquelle décrit comment le Comité a jusqu'à présent appliqué l'article 8 de la Convention. | UN | ووضعت اللجنة بمرور الزمن، من أجل تنفيذ ولايتها، إجراءات محددة، وهي ملخصة في المرفق الثالث لهذه المذكرة وتبيِّن الطريقة التي نفذت بها اللجنة المادة 8 من الاتفاقية حتى الآن. |
De plus amples informations concernant cette proposition, dont un projet de mandat du comité consultatif, sont fournies dans l'annexe III à la présente note. | UN | ويرد المزيد من المعلومات بشأن هذا المقترح، بما في ذلك الاختصاصات المقترحة لهذه اللجنة الاستشارية، في المرفق الثالث لهذه المذكرات. |
Le texte de cette recommandation ainsi que les justifications du Comité figurent à l'annexe III à la présente note. | UN | ويرد نص هذه التوصية والسند المنطقي الذي أبدته اللجنة في المرفق الثالث لهذه المذكرة، أما مشروع وثيقة توجيه القرار فسيصدر بشكل منفصل. |