Toutefois, à l'annexe II du document A/C.5/51/21, le montant prévu sous cette rubrique est porté à 163 000 dollars. | UN | بيد أنه جاء في المرفق الثاني بالوثيقة A/C.5/51/21 أن المبلغ لهذا البند قد زيد إلى ٦٠٠ ١٦٣ دولار. |
La délégation ougandaise exige par conséquent que ses forces soient rayées sans plus tarder de la liste figurant à l'annexe II du document A/59/695-S/2005/72. | UN | ولذا يطلب وفده أن ترفع هاتان الفئتان من القائمة الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة A/59/695-S/2005/72 دون مزيد من إبطاء. |
En outre, je voudrais saisir cette occasion pour donner lecture du texte de l'accord officieux d'interprétation qui a été élaboré au cours des négociations, et qui figure dans l'annexe II du document A/48/950 : | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتلو نص التفاهم غير الرسمي الذي تم التوصل إليه خلال المفاوضات، وهو وارد في المرفق الثاني بالوثيقة A/48/950: |
28. l'annexe II du document E/CN.4/1996/41 contient un modèle d'accord de coopération en matière de services régissant le recours à des experts légistes, qui peut être utilisé dans le cas où un Etat Membre ou une organisation non gouvernementale fournit les services d'un ou plusieurs experts légistes. | UN | ٨٢- ويتضمن المرفق الثاني بالوثيقة E/CN.4/1996/41 اتفاق خدمات التعاون الذي ينظم استخدام الخبراء الشرعيين. ويمكن استخدامه في حالة توفير دولة عضو أو منظمة غير حكومية خدمات عالم شرعي أو علماء شرعيين. |
La liste des concepts intéressant le projet d'amendement figure à l'annexe II au document UNEP/OzL.Pro.21/2. | UN | وترد في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2 قائمةُ المفاهيم ذات الصلة بالتعديل المقترح. |
L'AG13 a décidé de suivre le calendrier des travaux proposé à l'annexe II du document FCCC/AG13/1998/1. | UN | ووافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على المضي في عمله على أساس الجدول الزمني المقترح للعمل حسبما ورد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/AG13/1998/1. |
Le SBSTA est convenu de procéder selon le projet de calendrier des travaux reproduit à l'annexe II du document FCCC/SBSTA/1997/1. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة عملها على أساس برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBSTA/1997/1. |
Le représentant du Secrétariat a appelé l'attention sur l'annexe II du document UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2, qui contient la liste des documents préparés à l'intention de | UN | 9 - استرعى ممثل الأمانة الانتباه إلى المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.20/Bur.1/2، الذي يتضمن قائمة بالوثائق التي تم إعدادها للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
Il était saisi des documents FCCC/SBI/2005/13 et INF.10 ainsi que du projet de texte figurant à l'annexe II du document FCCC/SBI/2005/10. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقتان FCCC/SBI/2005/13 وFCCC/SBI/2005/INF.10، ومشروع النص الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBI/2005/10. |
À cette occasion, une analyse exhaustive des éventuelles réponses aux questions contenues au paragraphe 8 c) de l'annexe II du document A/AC.105/1045 fera l'objet d'une attention particulière. | UN | وفي هذه المناسبة، سوف يُولى اهتمام خاص لإجراء تحليل شامل للأجوبة الممكنة على الأسئلة المطروحة في الفقرة 8 (ج) من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/1045. |
18. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a approuvé l'organisation des travaux de sa session telle qu'elle figure à l'annexe II du document ICCD/COP(7)/1, moyennant les modifications introduites oralement. | UN | 18- أقر المؤتمر، في الجلسة الأولى، تنظيم عمله للدورة كما ورد في المرفق الثاني بالوثيقة ICCD/COP(7)/1 وبالصيغة التي نُقِّح بها شفوياً. |
Malheureusement, les " Points convenus " figurant à l'annexe II du document A/58/22 ne donnent pas les éclaircissements nécessaires sur le sens des mots " ont un lien " ni du mot " entité " . | UN | وللأسف فالتفاهمات المبينة في المرفق الثاني بالوثيقة A/58/22 لم تقدم التوضيح اللازم لمصطلح " له صلة " أو مصطلح " الكيان " . |
1. Prie le secrétariat de revoir le formulaire utilisé pour les curriculum vitae qui figure à l'annexe II du document ICCD/COP(5)/5/Add.1, en tenant compte des organisations non gouvernementales; | UN | 1- يرجو من الأمانة أن تنقح صيغة السيرة الذاتية الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة ICCD/COP(5)/5/Add.1، مع أخذ المنظمات غير الحكومية في الحسبان؛ |
(Travaux pour 2006, conformément au plan de travail pluriannuel figurant au paragraphe 6 de l'annexe II du document A/AC.105/848) | UN | (العمل لعام 2006 على النحو المبين في خطة العمل المتعددة السنوات الواردة في الفقرة 6 من المرفق الثاني بالوثيقة A/AC.105/848) |
26. Suivant les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux, la Réunion des États parties a décidé de reconduire le Groupe de travail sur les mines autres que les mines antipersonnel dans ses fonctions en 2005, avec le mandat ciaprès, qui figure à l'annexe II du document CCW/GGE/IX/2: | UN | 26- وعلى إثر توصيات فريق الخبراء الحكوميين، قرر اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أعماله في عام 2005، على أساس الولاية الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة CCW/GGE/IX/2، على النحو التالي: |
La Conférence des Parties a également approuvé les propositions d'arrangements conjoints pour la dotation en effectifs et le financement des services communs aux trois conventions, s'agissant des postes existants, y compris le financement des postes partagés, pour la période 2010-2011, comme indiqué au tableau 1 de l'annexe II du document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3. | UN | وأقرّ المؤتمر أيضاً المقترحات بشأن وضع ترتيب مشترك للتزويد بالموظفين وتمويل الدوائر المشتركة للاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تمويل الوظائف المشتركة للفترة 2010 - 2011 مثلما يرد في الجدول 1 من المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3. |
a) La liste des contacts au sein des organes et des institutions spécialisées des Nations Unies, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et du Fonds pour l'environnement mondial figurant dans l'annexe II du document UNEP/POPS/COP.2/26; | UN | (أ) قائمة جهات الاتصال بهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومرفق البيئة العالمية، الواردة في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26؛ |
27. La Conférence a approuvé le calendrier provisoire des séances plénières présenté dans l'annexe II du document FCCC/CP/1995/1, tel qu'il avait été modifié oralement par le Secrétaire exécutif, et a décidé que le Comité plénier arrêterait lui-même le calendrier de ses propres réunions. | UN | ٧٢- وأقر المؤتمر الجدول الزمني المؤقت للجلسات العامة الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/CP/1995/1 كما عدله شفويا اﻷمين التنفيذي واتفق على أن يتم تحديد الجدول الزمني لجلسات اللجنة الجامعة من قبل هذه اللجنة نفسها. |
13. Le Comité consultatif note que le coût de l'aide au désarmement et à la démobilisation est indiqué aux paragraphes 18 et 19 de l'annexe IV du document A/50/650/Add.2, et que des renseignements complémentaires sont donnés aux paragraphes 109 et 122 de l'annexe II du document A/50/650/Add.1. | UN | ٣١- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص للمساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح مبين في الفقرتين ٨١ و ٩١ من المرفق الرابع بالوثيقة A/50/650/Add.2 وأنه ثمة معلومات تكميلية في الفقرات ١٠٩ إلى ١٢٢ من المرفق الثاني بالوثيقة A/50/650/Add.1. |
Le groupe a également été prié d'examiner des questions spécifiques à chacune des conventions au cours de chaque réunion ordinaire des trois Conférences et de faire rapport à chaque Conférence dans les délais spécifiés à l'annexe II au document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS/INF/2/Rev.1. | UN | وطُلِب إلى الفريق أيضاً أن يعالِج مسائل محدَّدة معنية بالاتفاقيات أثناء كل جلسة عادية للمؤتمرات الثلاثة وإعداد تقرير إلى كل مؤتمر قبل المواعيد المحدَّدة في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS/INF/2/Rev.1. |