ويكيبيديا

    "المرفق الثاني للتقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'annexe II du rapport
        
    • l'annexe II au rapport
        
    • l'annexe II de son rapport
        
    • annexe II du présent rapport
        
    Des renseignements complémentaires - description détaillée des dépenses apparaissant sous chaque rubrique - sont donnés à l'annexe II du rapport de base. UN وترد في المرفق الثاني للتقرير اﻷساسي معلومات تكميلية تبين بالتفصيل النفقات تحت كل بند من بنود الميزانية.
    l'annexe II du rapport donne les directives pour l'utilisation du logo; l'annexe III contient une formule d'exonération de responsabilité. UN ويعرض المرفق الثاني للتقرير المبادئ التوجيهية لاستخدام الشعار؛ ويتضمن المرفق الثالث استمارة الإعفاء من المسؤولية.
    Les transferts sont indiqués dans l'annexe II du rapport. UN وترد الوظائف المنقولة في المرفق الثاني للتقرير.
    1. Dans l'annexe II au rapport, les chiffres donnés pour le Portugal doivent devenir 0 dans toutes les colonnes, du fait des contributions reçues du Gouvernement portugais avant le 20 octobre 1995. UN ١ - تُعدل اﻷرقام المتعلقة بالبرتغال في المرفق الثاني للتقرير لتصبح صفرا في جميع اﻷعمدة نتيجة لاحتساب الاشتراكات الواردة من حكومة البرتغال قبل ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Les premières conclusions et leçons tirées de l'évaluation indépendante de l'initiative figurent à l'annexe II du rapport. UN وتدرج في المرفق الثاني للتقرير الاستنتاجات المستخلصة والدروس المستفادة من التقييم المستقل لتلك العملية.
    On trouve le détail des ressources nécessaires par composante et objet de dépense à l'annexe II du rapport. UN ويتضمن المرفق الثاني للتقرير معلومات عن الاحتياجات من الموارد بحسب العنصر ووجه الإنفاق.
    Il serait également utile d'examiner la question des principes généraux du droit pénal, présentée à l'annexe II du rapport. UN ولعله من المفيد أيضا دراسة مسألة مبادئ القانون الجنائي العامة المعروضة في المرفق الثاني للتقرير.
    Il convient d'en tenir compte à la lecture de l'annexe II du rapport susmentionné. UN وينقح المرفق الثاني للتقرير المشار إليه أعلاه وفقا لذلك.
    Il convient d'en tenir compte à la lecture de l'annexe II du rapport susmentionné. UN وينقح المرفق الثاني للتقرير المشار إليه أعلاه وفقا لذلك.
    Les amendements et la procédure d'entrée en vigueur sont décrits à l'annexe II du rapport final du Protocole de Montréal. UN ويرد بيان التعديلات والإجراء المتعلق بدخولها حيز النفاذ في المرفق الثاني للتقرير النهائي لاجتماع الأطراف.
    De plus amples informations figurent à l'annexe II du rapport d'avancement sur la mise en œuvre du Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في المرفق الثاني للتقرير المرحلي عن تنفيذ التعاون لبناء السلام في سيراليون.
    Des informations détaillées relatives aux économies d'un montant de 2,4 millions de dollars au titre du personnel civil figurent aux paragraphes 4 à 9 de l'annexe II du rapport. UN وترد في الفقرات ٤ الى ٩ من المرفق الثاني للتقرير معلومات تفصيلية بشأن الوفورات التي تبلغ ٢,٤ مليون دولار في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    9. Des renseignements complémentaires sont fournis à ce sujet dans l'annexe II du rapport. UN ٩ - وترد في المرفق الثاني للتقرير معلومات تكميلية عن الموضوع.
    22. Dans le point 5 (Transports) de la section II de l'annexe II du rapport, le Secrétaire général prévoit des dépenses se montant à 342 900 dollars. UN ٢٢ - وفي الفرع ثانيا، الجزء ٥، من المرفق الثاني للتقرير الرئيسي، يقترح اﻷمين العام إنفاق ٩٠٠ ٣٤٢ دولار تحت بند عمليات النقل.
    Une justification, sous forme résumée, de la demande de postes supplémentaires est donnée au paragraphe 54 et des précisions sont fournies aux paragraphes 44 à 195 de l'annexe II du rapport. UN وتتضمن الفقرة 54 بيان الأساس لطلب الوظائف الإضافية يكمله تبرير تفصيلي في الفقرات 44-195 من المرفق الثاني للتقرير.
    l'annexe II du rapport contient une liste des projets sur lesquels l'Assemblée doit se prononcer et au sujet desquels elle attend des rapports du Secrétaire général. UN ويتضمن المرفق الثاني للتقرير قائمة بالمبادرات التي تنظر فيها الجمعية حاليا أو التي يتوقع في وقت إعداد الوثيقة الحالية أن يقدم الأمين العام تقارير بشأنها.
    Le Comité consultatif note, à la lecture de l'annexe II au rapport, que certaines des recommandations du Groupe d'experts ont commencé à être mises en oeuvre. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثاني للتقرير أنه تم البدء في اتخاذ إجراءات فيما يتعلق ببعض التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء.
    15. Certaines des raisons pour lesquelles, s'agissant de certains postes de dépense, on a dû indiquer des montants provisoires sont exposées à l'annexe II au rapport. UN ٥١ - وترد في المرفق الثاني للتقرير بعض اﻷسباب التي أدت إلى أن تكون المبالغ التي قيدت خصما من بنود نفقات محددة قد أدرجت بصفة مؤقتة.
    Le Comité consultatif note au paragraphe 4 de l'annexe II au rapport que les hypothèses budgétaires retenues concernant les postes temporaires existants prévoient un taux de vacance de poste de 5 % pour les postes d'administrateur et de 2,5 % pour les postes d'agent des services généraux. UN وتلاحـظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٤ من المرفق الثاني للتقرير أن افتراضات الميزانية فيما يتعلق بمواصلة الوظائف المؤقتة تشتمل على معدلات شواغر لسنة ١٩٩٨ بنسبة ٥ في المائة للوظائف من الفئة الفنية، و ٢,٥ في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    En réponse à ses demandes d'éclaircissement, le Comité consultatif a reçu un certain nombre d'informations qui figurent à l'annexe II de son rapport. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية، ردا على استفساراتها، عددا من المعلومات ترد في المرفق الثاني للتقرير.
    La liste des documents examinés par le Comité à sa quatorzième session figure à l'annexe II du présent rapport. UN وللإطلاع على قائمة بالوثائق التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة، انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد