ويكيبيديا

    "المرفق بالمقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • annexé à la décision
        
    • l'annexe de la décision
        
    • joint à la décision
        
    • l'annexe à la décision
        
    • en annexe à la décision
        
    • annexée à la décision
        
    • annexées à sa décision
        
    La présentation de ces informations suit les éléments du cadre pour le renforcement des capacités annexé à la décision 3/CP.7. UN وهذه المعلومات معروضة وفقاً لعناصر إطار بناء القدرات المرفق بالمقرر 3/م أ-7.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعِدّ هذا التقرير لدعم ما تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ من رصد وتقييم سنويين لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    En pareil cas, il est procédé au réexamen conformément aux dispositions du paragraphe 65 de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux modalités et procédures. UN فإذا ما طُلب إجراء استعراض، فإنه سيجري طبقاً للفقرة 65 من الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق بالمقرر 17/م أ-7.
    Au paragraphe 3 de la décision POPRC-1/2, le Comité est convenu d'une procédure permettant d'identifier et d'inviter les experts, qui est présentée dans l'annexe de la décision. UN 9 - ووافقت اللجنة في الفقرة 3 من مقررها ل.إ.م.ع.ث - 1/2 على عملية لتحديد الخبراء ودعوتهم ترد في المرفق بالمقرر.
    Le projet de décision proposé prévoit également de recommander pour adoption par la COP/MOP un projet de décision qui remplacerait le projet de décision de la COP/MOP joint à la décision 20/CP.9. UN ويوصي مشروع المقرر المقترح أيضاً باعتماد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لمشروع مقرر يحل محل مشروع مقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف المرفق بالمقرر 20/م أ-9.
    Pour référence, les textes de l'annexe à la décision SC-3/20 et de l'appendice à celle-ci sont reproduits dans l'annexe à la présente note. UN ولتيسير الرجوع إلى المواد، تم استنساخ نص المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم - 3/20 وتذييله في المرفق بهذه المذكرة.
    La position de la Sous-Commission vis-à-vis de la réforme, telle que résumée dans le texte joint en annexe à la décision 2005/114, est que l'existence d'un organe collégial d'experts indépendants - subsidiaire du Conseil des droits de l'homme envisagé − demeure nécessaire. UN ويتمثل موقف اللجنة الفرعية إزاء الإصلاح، كما يرد موجزاً في المرفق بالمقرر 2005/114، في استمرار الحاجة إلى هيئة خبراء جماعية مستقلة ونموذجية - تكون تابعة لمجلس حقوق الإنسان المقترح.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعِدّ هذا التقرير لدعم ما تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ من رصد وتقييم سنويين لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعدّت هذه الوثيقة دعماً للرصد والتقييم السنويين اللذين تجريهما الهيئة الفرعية للتنفيذ للوقوف على مدى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    Le présent rapport a été établi pour faciliter le suivi et l'évaluation annuels par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, annexé à la décision 2/CP.7. UN أُعدّت هذه الوثيقة دعماً للرصد والتقييم السنويين اللذين تجريهما الهيئة الفرعية للتنفيذ للوقوف على مدى تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    i) Continuer à fournir un appui financier aux Parties non visées à l'annexe I, conformément à la décision 6/CP.7 aux fins de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités annexé à la décision 2/CP.7; UN `1` أن يواصل توفير الدعم للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، طبقاً للمقرر 6/م أ-7، بغرض تنفيذ إطار العمل لبناء القدرات المرفق بالمقرر 2/م أ-7؛
    iii) Fournir, dans le cadre de son mandat, un appui financier aux pays en transition pour la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités annexé à la décision 3/CP.7; UN `3` أن يعمل في إطار ولايته على تقديم الدعم المالي إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغرض تنفيذ إطار العمل لبناء القدرات المرفق بالمقرر 3/م أ-7؛
    À l'annexe I, les besoins mis en évidence dans le cadre figurant dans l'annexe de la décision 2/CP.7 ont été regroupés grosso modo dans ces différentes catégories. UN ويتضمن المرفق الأول الاحتياجات المحددة في الإطار المرفق بالمقرر 2/م أ-7، مصنفة بصورة تقريبية في الفئات المذكورة أعلاه.
    Dans son travail d'examen des 41 communications nationales initiales, et conformément au mandat qui est énoncé dans l'annexe de la décision 3/CP.8, le GCE s'est attaché à: UN وقد سعى فريق الخبراء الاستشاري، لدى نظره في البلاغات الوطنية الأولية البالغ عددها 41 بلاغاً، وتنفيذاً للولاية الواردة في المرفق بالمقرر 3/م أ-8، إلى القيام بما يلي:
    57. Chaque Partie visée à l'annexe I inclut les informations ciaprès dans le rapport dont il est question au paragraphe 2, section I.E, de l'annexe de la décision 15/CMP.1: UN 57- علـى كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يدرج المعلومات التالية في تقريره المشار إليه في الفقرة 2 من الفرع أولاً- هاء من المرفق بالمقرر 15/م أإ-1:
    Il a débattu des tâches prioritaires du programme de travail telles qu'elles sont exposées à l'annexe de la décision V/16, au titre des points suivants, et formulé des recommandations à l'intention de la sixième réunion de la Conférence des Parties: UN ونوقشت المهام التي أعارها برنامج العمل الأولوية على النحو المبين في المرفق بالمقرر خامساً/16، تحت البنود التالية، مع صدور توصيات تَقرر أن ينظر فيها المؤتمر السادس للدول الأطراف، وهذه البنود هي:
    Il est aussi demandé au FEM de fournir des ressources financières pour la mise en place du cadre de renforcement des capacités exposé dans l'annexe de la décision 2/CP.7. UN كما طُلب في هذا المقرر إلى مرفق البيئة العالمية أن يوفر الموارد المالية لتنفيذ إطار بناء القدرات المرفق بالمقرر 2/م أ-7.
    3. Les ajustements sont calculés et appliqués conformément aux paragraphes 3 à 11 de la décision -/CMP.1 (Guide des bonnes pratiques et ajustements prévus au paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto), joint à la décision 21/CP.7. UN 3- تُتبع في حساب وتطبيق التعديلات الفقرات من 3 إلى 11 من المقرر -/م أإ-1 (إرشادات الممارسات الجيدة والتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 21/م أ-7.
    3. Les ajustements sont calculés et appliqués conformément aux paragraphes 3 à 11 de la décision -/CMP.1 (Guide des bonnes pratiques et ajustements prévus au paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto), joint à la décision 21/CP.7. UN 3- تُتبع في حساب وتطبيق التعديلات الفقرات من 3 إلى 11 من المقرر -/م أإ-1 (إرشادات الممارسات الجيدة والتعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو) المرفق بالمقرر 21/م أ-7.
    13. < < Décisions > > signifie les décisions adoptées par le Comité au titre du paragraphe 35 de l'annexe à la décision SC-1/7; UN 13 - تعني " المقررات " المقررات التي تعتمدها اللجنة بموجب الفقرة 35 من المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم - 1/7.
    La Plénière a, à sa deuxième session, approuvé l'accord de partenariat de collaboration visant à établir un lien institutionnel entre ces organismes tel qu'indiqué dans l'annexe à la décision IPBES-2/8. UN واعتمد الاجتماع العام في دورته الثانية ترتيب الشراكة التعاونية بغية إقامة صلة مؤسسية بين هذه الكيانات على النحو الوارد في المرفق بالمقرر م ح د- 2/8.
    À la même session, elle a également décidé de mener à bien l'examen de l'efficacité de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition, qui figure en annexe à la décision 3/CP.7. UN وقرر أيضاً أن يستكمل، في الدورة ذاتها، استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المرفق بالمقرر 3/م أ-7.
    Il a pris note de la déclaration annexée à la décision II/9 de la Conférence des parties à cette convention, et il reconnaît que la préservation et l'utilisation durable de la diversité biologique et le partage juste et équitable des avantages de l'utilisation commerciale des ressources biologiques relèvent bien de la Convention. UN وأحاط الفريق علما بالبيان المرفق بالمقرر ٢/٩ لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، وأقر بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، والاقتسام العادل والمنصف للفوائد المستمدة من أعمال البحث والتطوير والاستخدام التجاري للموارد البيولوجية يدخل، مع أمور شتى، في نطاق اختصاص اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Durant la session, le Conseil d'administration a également pris note de la liste d'experts dont le Koweït a présenté la candidature pour son équipe d'examinateurs indépendants conformément aux lignes directrices pour le programme de suivi des indemnités allouées pour des projets relatifs à l'environnement annexées à sa décision 258 [S/AC.26/Dec.258 (2005)]. UN وأحاط المجلس علما أيضا خلال الدورة بالمرشحين للعمل كخبراء والذين جمعتهم الكويت للعمل في فريقها الاستعراضي المستقل وفقا للمبادئ التوجيهية لبرنامج المتابعة المرفق بالمقرر 258 (S/AC.26/Dec.258 (2005)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد