Elles sont reprises dans l'annexe à la présente note. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه التعليقات في المرفق لهذه المذكرة. |
Un outil de suivi pour surveiller les progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme figure dans l'annexe à la présente note. | UN | وترد في المرفق لهذه المذكرة أداة متابعة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج. |
Une liste des rapports nationaux reçus par le secrétariat au titre de l'article 15 figure dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد في المرفق لهذه المذكرة قائمة عن حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة عملاً بالمادة 15. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties au titre de la deuxième section du formulaire est présenté dans le tableau 3 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 3 من المرفق لهذه المذكرة موجز لردود الأطراف على القسم ثانياً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties au titre de la troisième section du formulaire est présenté dans le tableau 4 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 4 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم ثالثاً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
Les projets de plans de travail figurent à l'annexe à la présente note. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في المرفق لهذه المذكرة. |
Ce rapport figure dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد التقرير في المرفق لهذه المذكرة. |
l'annexe à la présente note contient une compilation des suggestions soumises par les Parties en réponse au paragraphe 4 de la décision XVIII/36. | UN | 2 - ويتضمن المرفق لهذه المذكرة مجموعة مقترحات مقدمة من الأطراف استجابة للفقرة 4 من المقرر 18/36. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note un projet de décision concernant les travaux menés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement sur la consommation et la production durables, qui a été établi par le groupe de rédaction créé par le Comité plénier. | UN | يتضمن المرفق لهذه المذكرة مشروع مقرر عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، أعده فريق الصياغة الذي أنشأته اللجنة الجامعة. |
l'annexe à la présente note contient le projet de texte des procédures et mécanismes de contrôle du respect élaboré par les coprésidents du groupe de contact sur le contrôle du respect. | UN | يتضمن المرفق لهذه المذكرة مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام الذي أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالامتثال. |
l'annexe à la présente note contient le rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa septième réunion. | UN | 1 - يحتوي المرفق لهذه المذكرة على تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها السابع. |
La Plénière voudra sans doute approuver le rapport de cadrage générique des évaluations régionales et/ou sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques, qui figure dans l'annexe à la présente note. | UN | 5 - قد يرغب الاجتماع العام في الموافقة على تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية و/أو دون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المعروض في المرفق لهذه المذكرة. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note la version au 28 février 2011 des directives techniques révisées, pour examen et adoption par la Conférence des Parties. | UN | ويتضمن المرفق لهذه المذكرة صيغة منقحة للمبادئ التوجيهية التقنية حتى 28 شباط/فبراير 2011 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها. |
Au paragraphe 3 de la décision INC-7/13, le secrétariat est prié de préparer une analyse comparée des offres visées plus haut. En réponse à cette demande, le secrétariat a préparé l'analyse comparée figurant dans l'annexe à la présente note. | UN | 4 - تطلب الفقرة 3 من مقرر اللجنة -7/13 إلى الأمانة أن تعد تحليلا مقارنا للعروض المشار إليها آنفا. ونزولاً على هذا الطلب، قامت الأمانة بإعداد تحليل مقارن مدرج في المرفق لهذه المذكرة. |
2. En réponse à la décision INC-6/10, le secrétariat a organisé quatre études de cas dans diverses régions ou sous-régions, dont les résultats sont résumés dans l'annexe à la présente note. | UN | 2 - واستجابة لمقرر ل.ت.ح.د - 6/10، نظمت الأمانة أربع دراسات حالة في أقاليم وأقاليم فرعية مختلفة، يرد موجز لنتائجها في المرفق لهذه المذكرة. |
b) Prendre note des délais de transmission des plans de mise en oeuvre pour chaque Partie, qui sont indiqués sur la liste de l'annexe à la présente note; | UN | (ب) يحيط علماً بالموعد النهائي المحدد لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق لهذه المذكرة لإحالة خطته للتنفيذ؛ |
l'annexe à la présente note contient une note du Secrétariat présentant l'état d'avancement des mesures qui devaient être prises par le Secrétariat conformément à la décision RC-1/15 sur la coopération avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC), adoptée par la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | 1 - يتضمّن المرفق لهذه المذكرة تقريراً للأمانة عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ الإجراءات التي طُلبت إليها في مقرر اتفاقية روتردام - 1/15، بشأن التعاون مع منظمة التجارة العالمية، الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأوّل. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties pour la sixième section du formulaire est présenté dans le tableau 7 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 7 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسم سادساً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
Une compilation de ces listes figure à l'annexe de la présente note. | UN | ويرد التجميع لهذه القوائم في المرفق لهذه المذكرة. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties pour les huitième et neuvième sections du formulaire est présenté dans le tableau 9 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 9 من المرفق لهذه المذكرة موجز بالردود على القسمين ثامناً وتاسعاً من نموذج تقديم التقارير، مرتبة حسب الإقليم. |
Un récapitulatif structuré par région des données fournies par les Parties pour les dixième et onzième sections du formulaire est présenté dans le tableau 10 de l'annexe de la présente note. | UN | يرد في الجدول 10 من المرفق لهذه المذكرة موجز للردود على القسمين عاشراً وحادي عشر من نموذج تقديم التقارير مرتبة حسب الإقليم. |