ويكيبيديا

    "المركبات المدنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • véhicules civils
        
    • des véhicules
        
    • véhicules de type civil
        
    • chiffre calculé
        
    • automobile civil
        
    Les véhicules civils et militaires sont également exposés au risque d'explosion qu'elles représentent. UN وتكون المركبات المدنية والعسكرية على حد سواء عرضة للخطر.
    La conception doit être soigneusement étudiée pour limiter au minimum les risques pour les civils; un risque demeure cependant pour les véhicules civils. UN وتصميم هذا اللغم بعناية ينطوي على التقليل إلى أدنى حد من مخاطره على المدنيين؛ غير أنه يظل لـه خطر على المركبات المدنية.
    Cependant, il y aura toujours un risque élevé pour les véhicules civils. UN غير أنه سيكون لـه مستوى عال مستمر من الخطورة على المركبات المدنية.
    Lorsque les unités sont mécanisées, elles utilisent souvent des véhicules civils tout-terrain. UN وفي حالات وحدات المشاة الميكانيكية، كثيرا ما تُستخدم المركبات المدنية الصالحة للمناطق الوعرة.
    Dans le cas de la Somalie, on privilégiera peut-être le principe de l'utilisation finale compte tenu, par exemple, de l'utilisation généralisée de véhicules civils dans les opérations militaires. UN وفي حالة الصومال، قد يكون نهج الاستعمال النهائي العسكري أفضل نظرا لاتساع استعمال المركبات المدنية في العمليات العسكرية.
    De fait, des véhicules civils peuvent être identiques à des véhicules utilisés à des fins militaires. UN فالواقع أن المركبات المدنية يمكن أن تكون هي نفس المركبات التي تُستخدم لأغراض عسكرية.
    La décision de rassembler un grand nombre de véhicules civils et militaires pour le processus de déportation semble avoir été prise de manière indépendante. UN ويبدو أن قرار تجميع عدد كبير من المركبات المدنية والعسكرية لعملية الترحيل قد اتخذ بشكل منفرد.
    Au sujet de l'embargo sur les armes, le Groupe note que la transformation des véhicules civils en véhicules militaires armés continue de poser problème. UN وفيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، لا يزال تحويل المركبات المدنية إلى مركبات عسكرية مسلحة يشكل معضلة كبرى.
    Juste après, les chasseurs de retour dans la zone ont observé plusieurs véhicules civils et un deuxième hélicoptère MI-8 au sol. UN وبعد ذلك بقليل، عادت المقاتلات إلى المنطقة وشاهدت عددا من المركبات المدنية وهليكوبتر ثانية من طراز MI-8 جاثمة على اﻷرض.
    29. Les prévisions de dépenses indiquées ci-après ont été calculées sur la base de 681 véhicules civils et de 2 540 véhicules appartenant aux contingents dans la zone de la mission. UN ٢٩ - تستند التقديرات التالية الى تكاليف ٦٨١ من المركبات المدنية و ٥٤٠ ٢ من المركبات المملوكة للوحدات، في منطقة البعثة.
    60. Quatre-vingts des 681 véhicules civils nécessaires ont été achetés au cours du mandat précédent. UN ٦٠ - وقد تم شراء ثمانين مركبة من المركبات المدنية الطراز اللازمة البالغ عددها ٦٨١ مركبة خلال فترة الولاية السابقة.
    30. Des crédits sont prévus au titre de l'entretien et des réparations pour 681 véhicules civils et environ 6 000 véhicules militaires. UN ٣٠ - رصد هذا الاعتماد لصيانة واصلاح ٦٨١ مركبة من المركبات المدنية وحوالي ٠٠٠ ٦ من المركبات العسكرية.
    48. Sur sa demande, le Comité a reçu des renseignements supplémentaires concernant l'utilisation de véhicules civils par les contingents militaires. UN ٨٤ - وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن استخدام المركبات المدنية من قِبل الوحدات العسكرية.
    a) véhicules civils appartenant à l'Organisation des Nations Unies UN 26 - المركبات (أ) المملوكة للأمم المتحدة المركبات المدنية
    Pour la première fois depuis mai 1992, des véhicules civils ont ainsi pu circuler librement entre Sarajevo et le monde extérieur. UN وللمرة اﻷولى منذ أيار/ مايو ١٩٩٢، كانت المركبات المدنية تتحرك دون اعتراض بين سراييفو والعالم الخارجي.
    Certaines ont reconnu avoir participé à plusieurs fusillades et fait exploser des véhicules civils et militaires dans la région de Naplouse. UN واعترف بعضهم بالمشاركة في عدد كبير من حوادث إطلاق الرصاص ووضع القنابل الموجهة ضد المركبات المدنية والعسكرية بمنطقة نابلس.
    Les dépenses à prévoir au titre des pièces de rechange, de la réparation et de l'entretien des véhicules civils ont été calculées sur la base d'un coût mensuel de 300 dollars par véhicule au lieu de 100, parce qu'aucun des véhicules utilisés par les FPNU n'est neuf. UN وحُسبت احتياجات قطع غيار المركبات المدنية وإصلاحها وصيانتها بواقع كلفة شهرية قدرها ٣٠٠ دولار للمركبة بدلا من ١٠٠ دولار للمركبة نظرا ﻷنه ليس بين مركبات البعثة أي مركبة جديدة.
    En mai 1995, la mission a introduit un système de carnet de bord pour la plupart des véhicules civils de l'Organisation. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، أدخلت البعثة العمل بنظام سجل المركبة، وزودت به معظم المركبات المدنية لﻷمم المتحدة.
    s) Proposition tendant à équiper tous les véhicules de type civil de ceintures de sécurité (Jordanie, appuyée par le Ghana). UN (ق) النظر في المقترح بشأن ضرورة تركيب أحزمة أمان في جميع المركبات المدنية (الأردن، وأيدتها غانا).
    chiffre calculé sur la base des dépenses antérieures de la Mission. UN بالاستناد الى خبرة البعثة. النفط المركبات المدنية
    Est incluse dans le parc automobile civil une réserve de 67 véhicules dont pourront se servir les contingents militaires qui arrivent sur les lieux sans être pleinement autonomes. UN وتضم مؤسسة المركبات المدنية قوة احتياطية تتألف من ٦٧ مركبة يمكن استعمالها لتكملة المركبات الموجودة لدى الوحدات العسكرية التي تصل وهي دون مستوى الاكتفاء الذاتي التام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد