Location et entretien des véhicules | UN | إيجار المركبات وصيانتها الاتصالات |
12. Pièces de rechange, réparations et entretien des véhicules | UN | قطــع الغيــار وأعمــال تصليــح المركبات وصيانتها |
11. Des ressources sont prévues au titre des réparations et de l'entretien des véhicules, à raison de 50 dollars par véhicule par mois. | UN | ١١ - رصد اعتماد لعمليات اصلاح المركبات وصيانتها المقدرة تكلفتها بمبلغ ٥٠ دولارا شهريا لكل مركبة. |
À l'expiration de ce contrat, la Section des transports de la MINUAD a assumé l'entière responsabilité de la réparation et de l'entretien des véhicules ainsi que des autres fonctions se rapportant aux transports dans les bases d'opérations. | UN | وعقب انقضاء مدة العقد، بدأ قسم النقل التابع للعملية يتولى المسؤولية الكاملة عن إصلاح المركبات وصيانتها وسائر مهام النقل ذات الصلة بها في مواقع الأفرقة. |
Dans l'optique de la mise en place de quartiers généraux régionaux dans la zone de la Mission, le titulaire ferait fonction de représentant du Chef des transports et superviserait et contrôlerait les opérations de réparation et d'entretien des véhicules dans les régions. | UN | ونظرا لإنشاء المقر الإقليمي في منطقة البعثة، يعمل شاغل الوظيفة بوصفه ممثل كبير موظفي شؤون النقل في مراقبة عمليات إصلاح المركبات وصيانتها ورصدها في المناطق. |
Elle a en outre collaboré étroitement avec des groupes tels que celui des transports en vue d'identifier des structures vers lesquelles des services tels que la réparation et l'entretien des véhicules pourraient être externalisés. | UN | كما عمل القسم عن كثب مع وحدات مثل وحدة النقل لتحديد إمكانية توفير جهات خارجية خدمات مثل إصلاح المركبات وصيانتها. |
21. Pièces de rechange, réparations et entretien des véhicules | UN | قطــع الغيــار للمركبــات وتصليحها وصيانتها المركبات وصيانتها |
21. Pièces de rechange, réparations et entretien des véhicules | UN | قطع الغيار وعمليات إصلاح المركبات وصيانتها |
Location et entretien des véhicules | UN | استئجار المركبات وصيانتها الاتصالات |
Location et entretien des véhicules | UN | استئجار المركبات وصيانتها الاتصالات |
Location et entretien des véhicules | UN | ايجار المركبات وصيانتها ٩٠٠ ٣٣٣ |
Location et entretien des véhicules | UN | إيجار المركبات وصيانتها ٣٠٠ ٨٦٨ |
Les quatre mécaniciens proposés seraient regroupés en deux équipes, installées l'une à Oum Kadada et l'autre à Kabkabiya, qui seraient responsables chacune de la réparation et de l'entretien des véhicules dans cinq bases d'opérations du secteur. | UN | وسيقسم الميكانيكيون الأربعة المقترح تعيينهم إلى فريقين يتمركز أحدهما في أم كدّادة والآخر في كبكابية، على أن يتولى كل منهما مسؤولية إصلاح المركبات وصيانتها في خمسة مواقع تابعة للأفرقة في القطاع. |
Les quatre mécaniciens proposés seraient regroupés en deux équipes, installées l'une à Graida et l'autre à Marla, qui seraient chacune responsables de la réparation et de l'entretien des véhicules de quatre bases d'opérations du secteur. | UN | وسيقسم الميكانيكيون الأربعة المقترح تعيينهم إلى فريقين يتمركز أحدهما في قريضة والآخر في مارلا، على أن يتولى كل منهما مسؤولية إصلاح المركبات وصيانتها في أربعة مواقع تابعة للأفرقة في القطاع. |
Les quatre mécaniciens proposés seraient regroupés en deux équipes, installées l'une à Forobaranga et l'autre à Mukhjar, qui seraient chacune responsables de la réparation et de l'entretien des véhicules de quatre bases d'opérations du secteur. | UN | وسيقسم الميكانيكيون الأربعة المقترح تعيينهم إلى فريقين يتمركز أحدهما في فوربنغا والآخر في مكجر، على أن يتولى كل منهما مسؤولية إصلاح المركبات وصيانتها في أربعة مواقع تابعة للأفرقة في القطاع. |
Durant l'exercice considéré, la FINUL a prolongé le cycle d'entretien de son parc véhicules et mis en place un programme de réparation et d'entretien des véhicules en interne. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت القوة العمل بدورة للخدمة الممددة لأسطول مركباتها، وكذلك ببرنامج لإصلاح المركبات وصيانتها داخليا. |
Baisse des frais de réparation et d'entretien des véhicules avec le non-renouvellement d'arrangements contractuels relatifs à 30 véhicules blindés qui seront réparés et entretenus par la Force | UN | انخفاض تكاليف إصلاح المركبات وصيانتها بسبب إنهاء الترتيبات التعاقدية الخارجية لصيانة 30 مركبة مصفحة، التي سيجري إنجازها داخليا |
Le Greffier a assuré au Bureau des services de contrôle interne que des mesures étaient prises pour remédier à ces problèmes, notamment en déléguant le pouvoir d'effectuer certains achats et de procéder à l'affectation et l'entretien des véhicules. | UN | وقد أكد المسجل لمكتب المراقبة الداخلية أنه يجري حاليا اتخاذ إجراءات تصحيحية، بما في ذلك تفويض السلطة بالنسبة لبعض المشتريات وتخصيص المركبات وصيانتها. |
Location et entretien de véhicules | UN | استئجار المركبات وصيانتها الاتصالات |
Le rapport présente des recommandations sur les moyens d'améliorer la gestion informatisée des stocks et sur l'application de procédures relatives à l'utilisation et à l'entretien des véhicules. | UN | ويقدم التقرير توصيات بشأن وسائل تعزيز إدارة الموجودات بالحاسوب وبشأن تطبيق إجراءات استعمال المركبات وصيانتها. |
Installation d'un système de contrôle et de suivi des déplacements sur 1 995 véhicules | UN | تركيب نظام لتسجيل وتنظيم إصلاح المركبات وصيانتها في 995 1 مركبة |