Cette table de correspondance peut servir d'outil de conversion à ceux qui passent de la CPC provisoire à la CPC version 1.0, ou à ceux qui cherchent des éclaircissements sur le contenu des sous-classes de la CPC version 1.0. | UN | ويمكن استخدام جدول التناظر هذا كأداة تحويل عملية لمن ينتقلون من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات إلى الإصدار 1.0، أو من يرغبون في الحصول على توضيحات عن محتوى التصنيفات الفرعية من الإصدار 1.0 في التصنيف المركزي للمنتجات. |
Des tables de correspondance entre le projet de liste révisée, PRODCOM, la CTCI, Rev.3 et le Système harmonisé ont également été établies, et des travaux sont en cours pour y ajouter la CPC provisoire. | UN | وأعدت أيضا جداول تناظر تربط مشروع القائمة المنقحة لقائمة المنتجات الصناعية للمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية بالتنقيح الثالث للتصنيف الموحد للتجارة الدولية وبالنظام المنسق لوصف وترميز السلع ويجري العمل من أجل تحقيق التناظر مع التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات. |
Le BPM5 décrit les diverses catégories de services dans les mêmes termes que la version provisoire de la CPC, publiée en 1989. | UN | أما الطبعة الخامسة فهي تصف المكونات المختلفة للخدمات بعبارات التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات الذي نشر في عام 1989. |
Elle avait utilisé la version provisoire de la CPC comme point de départ pour de nombreux accords au titre des négociations d’Uruguay. | UN | وكانت اللجنة قد اتخذت من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات نقطة بداية لكثير من اتفاقات جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف. |
A. Structure de la Classification centrale de produits provisoire 12 - 15 5 | UN | ألف - هيكل التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات |
Les conclusions et recommandations du Groupe ont été incorporées à la Classification centrale de produits provisoire (CPC), dont la Commission de statistique a examiné et approuvé la version définitive à sa vingt-huitième session. | UN | وأدرجت نتائج الفريق وتوصياته في التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات الذي نظرت اللجنة اﻹحصائية في مشروعه النهائي ووافقت عليه في دورتها الخامسة والعشرين. |
A. Objet 9. Les résultats obtenus par le Groupe de Voorburg et les recommandations qui figurent dans le présent rapport portent sur la partie de la CPC consacrée aux services, à savoir les divisions 61 à 99. | UN | ٩ - وتندرج التجارب التي أبلغ عنها فريق فوربورغ والتوصيات الواردة في هذا التقرير في الجزء المتعلق بالخدمات من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، أي اﻷقسام ٦١ الى ٩٩ من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات. |
La Commission était également saisie d'un document d'information intitulé " Tableaux de correspondance entre la classification centrale provisoire des produits et la Classification centrale des produits, Version 1.0 " . | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا ورقة معلومات أساسية بعنوان " جداول التناظر التي تربط التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات بالتصنيف المركزي للمنتجات، اﻹصدار ١ - ٠ " . |
La Commission sera saisie en outre du rapport du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services relatifs au projet de révision de la CPC provisoire (partie consacrée aux services). | UN | وسيُعرض على اللجنة أيضا تقرير فريق فوربيرغ المعني بإحصاءات الخدمات عن مشروع تنقيح التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات )الجزء المتعلق بالخدمات(. |
Il est également proposé dans ce rapport de réviser et publier la partie de la CPC provisoire consacrée aux biens, afin de l'aligner sur les modifications apportées au Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) qui ont pris effet au 1er janvier 1996. | UN | ويشمل هذا التقرير أيضا اقتراحا بتنقيح ونشر الجزء المتعلق بالبضائع من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات بغرض تحقيق التوافق بين الجزء المتعلق بالبضائع والتغييرات التي أدخلت، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، على النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها. |
Tables de correspondance Des tables de correspondance détaillées entre la CPC provisoire et la CPC version 1.04 ont été établies sur la base des apports fournis par les membres de l'ancien sous-groupe des classifications du Groupe de Voorburg sur les statistiques des services. | UN | 7 - جرى إعداد جداول تناظر تفصيلية للإصدار 1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات مع التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات() وذلك على أساس مساهمات أعضاء فريق فوربورغ السابق لخدمات الإحصاءات التابع للتصنيف المركزي للمنتجات. |
iii) Poursuivre les travaux du Groupe de Voorburg sur les modifications à apporter à la Classification centrale de produits (CPC) provisoire et veiller à solliciter les vues d'un plus grand nombre de pays n'appartenant pas au Groupe sur les modifications proposées (voir plus loin par. 2 a) et c), et document E/CN.3/1997/5); | UN | ' ٣` قيام فريق فوربورغ بمواصلة العمل بشأن تنقيح التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات وضمان اتساع نطاق اشتراك بلدان من خارج فريق فوربورغ في التعليق على المقترحات المتعلقة بتنقيح التصنيف )انظر الفقرتين ٢ )أ( و )ج( أدناه والوثيقة 5/7991/3.NC/E(؛ |
L'inventaire comprend des descriptions détaillées de toutes les classifications économiques et sociales internationales (voir annexe II). La base de données des classifications internationales couvre deux des principales classifications économiques internationales, à savoir la CITI et la CPC provisoire. | UN | ويتضمن الحصر وصفا تفصيليا لجميع التصنيفات المحددة في أسرة التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية )انظر المرفق الثاني(. وتضم قاعدة بيانات التصنيفات الدولية تصنيفين من التصنيفات الاقتصادية الدولية الرئيسية هما التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي المؤقت للمنتجات. |
Elle sera publiée en 1998 et remplacera alors la version provisoire de la CPC. | UN | ومن المقرر نشره في عام ١٩٩٨ ليحل محل التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات)٥٧(. |
. Il lui a également recommandé de remplacer la version provisoire de la CPC par la version révisée et de l'intituler " Version 1.0 de la CPC " pour souligner le fait que la révision de la classification est un processus continu. | UN | كما أوصى الفريق الشعبة بأن تحل هذه الصيغة محل التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات وأن تدعى " الصيغة ١-٠ من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات " اعترافا بكون تنقيح التصنيف عملية مستمرة. |
A. Structure et détail de la partie de la Classification centrale de produits provisoire consacrée aux services | UN | ألف - هيكل وتفاصيل الجزء المتعلق بالخدمات من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات |
45. Les services environnementaux sont l'un des 12 secteurs de la Classification sectorielle des services (W/120), qui s'inspire de la Classification centrale de produits provisoire (CPC) des Nations Unies. | UN | 45- إن الخدمات البيئية(28) مدرجة باعتبارها قطاعاً من القطاعات الاثني عشر التي تشملها قائمة التصنيف القطاعي للخدمات (W/120)(29)، التي تستند إلى تصنيف الأمم المتحدة المركزي المؤقت للمنتجات. |
b) La partie de la CPC consacrée aux services est la seule classification internationale de services disponible; | UN | )ب( إن الجزء المتعلق بالخدمات من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات هو التصنيف الدولي الوحيد المتوفر لمنتجات الخدمات؛ |
La version de la CPC, qui sera présentée à la Commission de statistique à sa vingt-neuvième session, aura vraisemblablement, en outre, une incidence sur le contenu d'autres branches d'activités de la CITI, Révision 3; il en ira de même pour toute recommandation formulée par les utilisateurs de la partie de la CPC consacrée aux biens. | UN | كما أن من المحتمل أن يكون لصيغة التصنيف المركزي المقدم الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين أثر على محتوى الصناعات اﻷخرى في التصنيف الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة الاقتصادية، التنقيح ٣، كما يحتمل ذلك نتيجة ﻷي توصيات قد يقدمها مستعملوا السلع التي تشكل جزءا من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات. |
CPC Classification centrale provisoire des produits | UN | CPC التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات |
Dans la classification centrale provisoire des produits (CPC) de l'ONU les services énergétiques ne constituent pas une catégorie distincte mais dans son annexe I figure un état récapitulatif des produits liés à l'énergie entrant dans différentes rubriques de la CPC, dont les services annexes à l'énergie. | UN | ورغم أن التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات بالأمم المتحدة لا يعتبر خدمات الطاقة فئة مستقلة، فإن مرفقه الأول يوفر خلاصة وافية للمنتجات المتصلة بالطاقة مدرجة تحت عناوين مختلفة في التصنيف المركزي للمنتجات، بما في ذلك الخدمات المتصلة بالطاقة. |