ويكيبيديا

    "المركزي لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • central de lutte contre
        
    • central de répression
        
    Le représentant de la Pologne a décrit les activités du Bureau central de lutte contre la corruption, qui combinaient opérations et enquêtes anticorruption avec efforts de prévention et d'information. UN ووصف العضو البولندي في الفريق أعمال المكتب المركزي لمكافحة الفساد التي تشمل عمليات مكافحة الفساد والتحقيق فيه من جهة وجهود الوقاية والتوعية من جهة أخرى.
    Il a également salué le combat mené contre la corruption et la mise en place de l'Office central de lutte contre ce phénomène. UN وأثنت أيضاً على مكافحة الفساد وعلى إجازة المكتب المركزي لمكافحة الفساد.
    Directeur adjoint, Département des opérations régionales, Bureau central de lutte contre la corruption UN نائب مدير إدارة العمليات الإقليمية، المكتب المركزي لمكافحة الفساد
    Composée de douaniers, d'agents de police et de gendarmes, cette unité est directement rattachée à l'Office central de répression du trafic illicite de drogues et du blanchiment. UN وتضم الوحدة مفتشي جمارك وضباط شرطة ودرك وهي ملحقة مباشرة بالمكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    La collaboration avec la délégation générale du Comité interministériel de lutte contre l'abus des stupéfiants et des substances psychotropes, ainsi qu'avec l'Office central de répression du trafic illicite des drogues et des précurseurs, aurait besoin d'être renforcée. UN ويلزم توثيق التعاون مع الوفد العام للجنة الوزارية المشتركة لمكافحة تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية والمكتب المركزي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف.
    Chef de la Direction de Gdansk du Bureau central de lutte contre la corruption UN فايسلاف مدير فرع غدانسك، المكتب المركزي لمكافحة الفساد
    iv) Le magazine de l'Office central de lutte contre la pollution (New Delhi), où figure une photographie du système de neutralisation installé à Santa Monica; UN `٤` مجلة المجلس المركزي لمكافحة التلوث في نيودلهي، وهي مجلة تقدم صورة عن نظام معادلة التلوث في موقع سانتا مونيكا؛
    Le Bureau central de lutte contre la corruption est un service spécial qui opère en vertu de la Loi du 9 juin 2006 qui s'y rapporte. UN يعتبر المكتب المركزي لمكافحة الفساد دائرة خاصة تعمل بموجب قانون 9 حزيران/يونيه 2006 بشأن المكتب المركزي لمكافحة الفساد.
    Pendant la visite de pays, des représentants de la société civile ont proposé que le Chef du Bureau central de lutte contre la corruption soit nommé en vertu d'une décision parlementaire sur proposition du Président de la République de Pologne. UN وخلال الزيارة القُطرية، اقترح ممثِّلون من المجتمع المدني أن يُعيَّن رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد بمقتضى قرار برلماني، بناءً على اقتراح رئيس جمهورية بولندا.
    Les examinateurs ont invité les autorités nationales à examiner ces vues et à en évaluer l'applicabilité dans le cadre d'un débat futur sur la mission, les mandats et l'efficacité du Bureau central de lutte contre la corruption. UN ودعا الفريق المستعرض السلطات الوطنية إلى دراسة هذه الآراء وتقييم إمكانية تطبيقها في سياق المناقشة المقبلة بشأن دور المكتب المركزي لمكافحة الفساد وولاياته وفعاليته.
    En vertu de l'article 2 de la Loi sur le Bureau central de lutte contre la corruption, le Bureau est chargé de l'identification, de la prévention et de la détection d'une série d'infractions, de la poursuite des auteurs ainsi que des activités de contrôle, d'analyse et de prévention. UN وبموجب المادة 2 من القانون المتعلق بالمكتب المركزي لمكافحة الفساد، يتناول المكتب استبانة سلسلة من الجرائم ومنعها والكشف عنها وملاحقة مرتكبيها، وكذلك أنشطة المراقبة والتحليل والمنع.
    Il incombe au parquet de poursuivre les infractions de corruption, et, à ce titre, de superviser les enquêtes menées par le Bureau central de lutte contre la corruption et les autorités chargées de la détection et de la répression. UN وتُسند مسؤولية ملاحقة جرائم الفساد إلى دائرة النيابة العامة التي تشرف على التحقيقات التي يقوم بها المكتب المركزي لمكافحة الفساد وسلطات إنفاذ القانون.
    :: Renforcer les efforts menés par le Bureau central de lutte contre la corruption en vue d'établir des études criminologiques analytiques sur l'application des dispositions du droit pénal contre la corruption; UN ● تعزيز جهود المكتب المركزي لمكافحة الفساد التي تستهدف إجراء دراسات جنائية تحليلية بشأن تنفيذ أحكام القانون الجنائي لمكافحة الفساد؛
    :: Étudier et évaluer l'applicabilité des suggestions en faveur d'un mode de désignation du Chef du Bureau central de lutte contre la corruption au plus haut niveau, à savoir par décision parlementaire sur proposition du Président de la République de Pologne; UN ● دراسة وتقييم إمكانية تطبيق مقترحات بشأن وضع معايير رفيعة لتعيين رئيس المكتب المركزي لمكافحة الفساد، بما يشمل اتخاذ قرار من جانب البرلمان بشأن المقترح المقدَّم من رئيس جمهورية بولندا؛
    Les services de détection et de répression, et, dans les cas d'infractions de corruption, le Bureau central de lutte contre la corruption, sont habilités à recourir aux techniques d'enquête spéciales. UN وتتمتَّع سلطات إنفاذ القانون، وفي حالات جرائم الفساد المكتب المركزي لمكافحة الفساد كذلك، بإمكانية استعمال أساليب التحرِّي الخاصة.
    Elle a évoqué les principaux changements introduits dans le système juridique du pays par les différents premiers ministres qui se sont succédé au pouvoir, ainsi que la création récente du Bureau central de lutte contre la corruption. UN واستعرضت التعديلات الرئيسية التي أدخلها على المنظومة القانونية رئيسا الوزراء السابق والحالي وإنشاء المكتب المركزي لمكافحة الفساد مؤخراً.
    70. Les États-Unis d'Amérique ont accueilli avec satisfaction la création de l'Office central de lutte contre la corruption et l'adoption de la loi anticorruption. UN 70- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء المكتب المركزي لمكافحة الفساد، وسنّ قانون مكافحة الفساد.
    70. Au Togo, l'Office central de répression du trafic illicite des drogues et du blanchiment (OCRTIDB), créé le 28 janvier 2004, est chargé de coordonner les échanges de renseignements des différents services de répression. UN 70- وفي توغو، يتولى المكتب المركزي لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات وغسل الأموال، المنشأ في 28 كانون الثاني/يناير 2004، مسؤولية تنسيق تبادل المعلومات بين مختلف وكالات إنفاذ القوانين.
    13. Au Togo, une unité de renseignement et d'intervention relevant de l'Office central de répression du trafic illicite des drogues et du blanchiment était chargée de la collecte et de l'analyse des informations relatives aux personnes impliquées dans le trafic de drogues. UN 13- وفي توغو، تتولى وحدة المعلومات والعمليات بالمكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال مسؤولية جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالأشخاص الضالعين في الاتجار بالمخدّرات.
    22. Au Togo, l'Office central de répression du trafic illicite des drogues et du blanchiment et les autorités concernées, dont la gendarmerie, la police et les douanes, travaillaient de concert. UN 22- وفي توغو، يتعاون المكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال مع السلطات المعنية، بما فيها الدرك والشرطة والجمارك.
    La commission chargée de superviser la destruction était composée du Ministre de la sécurité et de la protection civile, du Secrétaire du Comité national de lutte contre la drogue, du Procureur général, du Directeur de l'Office central de répression du trafic illicite des drogues et du blanchiment ainsi que des directeurs de la police, de la gendarmerie et des douanes. UN وتتألّف اللجنة التي تشرف على التدمير من وزير الأمن وحماية المدنيين، وأمين اللجنة الوطنية لمكافحة المخدّرات، والمدّعي العام، ومدير المكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال، ومديري أجهزة الشرطة والدرك والجمارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد