ويكيبيديا

    "المركز العالمي للخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Centre de services mondial
        
    • Centre mondial de services
        
    • du Centre de services
        
    • au Centre
        
    • le centre de services
        
    Conversion de la Base de soutien logistique en Centre de services mondial UN إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection au transfert des cinq fonctions du Siège au Centre de services mondial. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح نقل المهام الخمس من المقر إلى المركز العالمي للخدمات.
    Le Comité consultatif reconnaît la nécessité de renforcer la fonction de planification au Bureau du Directeur alors que la conversion de la Base en Centre de services mondial va de l'avant. UN وتدرك اللجنة الاستشارية الحاجة إلى تعزيز مهمة التخطيط في مكتب المدير في الوقت الذي تتقدم فيه عملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات.
    La plupart des services d'appui seront assurés par le Centre mondial de services. UN وستوفَّر أغلبية خدمات الدعم من المركز العالمي للخدمات.
    Centre mondial de services partagés UN المركز العالمي للخدمات المشتركة
    Le Comité indique également que le transfert de fonctions au Centre de services mondial permettrait d'améliorer la qualité des services fournis aux opérations hors Siège. UN وأشير أيضا إلى أن تفويض الوظائف إلى المركز العالمي للخدمات يؤدي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان.
    Les fonctions s'attachant à ces emplois de temporaire devraient être assurées au moyen des ressources existantes au Centre de services mondial. UN وينبغي تنفيذ مهام تلك الوظائف ضمن القدرات الموجودة في المركز العالمي للخدمات.
    Le Centre de services mondial et le centre de services régional d'Entebbe font également des enquêtes périodiques de satisfaction auprès des clients afin de mieux cibler les améliorations à apporter. UN ويعمل كل من المركز العالمي للخدمات والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي بانتظام على إعداد دراسات استقصائية عن رضا العملاء بهدف إدخال تحسينات حيثما يتطلب الأمر ذلك.
    Le Centre de services mondial avait établi un projet de plan de continuité des opérations en 2013 mais n'avait toujours pas adopté de version définitive. UN وليس لدى المركز العالمي للخدمات خطة للاستمرارية على الرغم من أن مشروعا للخطة قد أُعد في عام2013.
    La FISNUA a déclaré que chaque fois qu'elle déployait un nouvel outil informatique, elle demandait officieusement à l'équipe chargée de la sécurité au Centre de services mondial d'évaluer les risques. UN فقد ذكرت القوة الأمنية أن طلبات غير رسمية تقدم للفريق الأمني في المركز العالمي للخدمات من أجل تقييم التهديدات كلما رُكبت أجهزة جديدة في القوة الأمنية.
    La FISNUA, la MINUAD, le Centre de services mondial et le centre de services régional n'avaient toutefois pas suivi cette recommandation. UN وهذه التوصية لا تُتَّبع في القوة الأمنية المؤقتة ولا في العملية المختلطة ولا في المركز العالمي للخدمات ولا في مركز الخدمات الإقليمي.
    En outre, en matière d'ingénierie réseau, de reprise après sinistre et d'appui technique relatif aux applications, les prestations de services seraient assurées par le Centre de services mondial. UN وعلاوة على ذلك، سيتيح المركز العالمي للخدمات خدمات هندسة الشبكات، واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وخدمات دعم التطبيقات.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la démarche du Secrétaire général, qui devrait faciliter la conversion de la Base en Centre de services mondial. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على النهج الذي يقترحه الأمين العام، الذي من شأنه أن ييسر إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح المركز العالمي للخدمات.
    On trouvera des informations sur le Centre de services mondial aux paragraphes 52 à 58 du rapport du Secrétaire général. UN 229 - ترد معلومات عن المركز العالمي للخدمات في الفقرات 52 إلى 58 من التقرير المرحلي للأمين العام.
    Élaborer un plan d'action pour transférer la gestion des charges au Centre mondial de services partagés afin de l'utiliser de façon optimale UN يضع خطة عمل لنقل عملية إدارة المصروفات إلى المركز العالمي للخدمات المشتركة تحقيقا للاستفادة المُثلى من المركز
    Le Centre mondial de services partagés va mettre au point un plan d'action pour le transfert à ses équipes de la gestion des charges. UN 45 - سيقوم المركز العالمي للخدمات المشتركة بوضع خطة عمل لدعم مهمة إدارة المصروفات.
    Plusieurs intervenants se sont dits favorables à la création d'un Centre mondial de services partagés et ont recommandé que l'UNICEF étudie les possibilités d'échanges avec d'autres fonds et programmes pour créer des centres de services communs interinstitutions. UN وأعرب عدة متحدثين عن تأييدهم لإنشاء المركز العالمي للخدمات المشتركة، واقترحوا أن تنظر اليونيسيف في مسألة تبادل المعلومات مع الصناديق والبرامج الأخرى بشأن مراكز الخدمات المشتركة بين الوكالات.
    Plusieurs intervenants se sont dits favorables à la création d'un Centre mondial de services partagés et ont recommandé que l'UNICEF étudie les possibilités d'échanges avec d'autres fonds et programmes pour créer des centres de services communs interinstitutions. UN وأعرب عدة متحدثين عن تأييدهم لإنشاء المركز العالمي للخدمات المشتركة، واقترحوا أن تنظر اليونيسيف في مسألة تبادل المعلومات مع الصناديق والبرامج الأخرى بشأن مراكز الخدمات المشتركة بين الوكالات.
    on attend l'accord du gouvernement hôte et l'achèvement du recrutement du personnel pour un Centre mondial de services partagés qui doit gérer les opérations complexes des bureaux de pays. UN جزئيا؛ يسند إلى المركز العالمي للخدمات المشتركة إدارة المعاملات المعقدة المتعلقة بالمكاتب القطرية وفي انتظار موافقة حكومة البلد المضيف والانتهاء من استقدام الموظفين
    Ce risque est atténué par la contribution du Centre de services partagés, mais d'autres risques demeurent à cause de la décentralisation des activités du PNUD. UN وعلى الرغم من الجهود التي بُذلت لتخفيف حدة هذه المخاطر من جانب المركز العالمي للخدمات المتقاسمة، لا زالت تنشأ مخاطر أخرى من جراء الطابع اللامركزي للبرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد