ويكيبيديا

    "المزيد من الدراسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus avant
        
    • étude plus approfondie
        
    • plus ample examen
        
    • examen plus approfondi
        
    • de façon plus approfondie
        
    • examinée de plus près par
        
    • de manière plus approfondie
        
    • plus à
        
    • nouvelle étude
        
    • étude plus poussée
        
    • un complément d'examen
        
    Les mandats et fonctions du Bureau élargi du Conseil, tel que proposé, devraient être étudiés plus avant. UN ولابد من المزيد من الدراسة لولايات ووظائف المكتب الموسع المقترح للمجلس.
    Une fois qu'elle aura fait cela, il sera possible d'identifier les domaines se prêtant à codification ou devant être étudiés plus avant. UN ومتى تحقق ذلك، سيصبح بالإمكان تحديد المجالات الناضجة للتدوين والمجالات التي تتطلب المزيد من الدراسة.
    Les répercussions sur le plan humanitaire de l'utilisation de dispositifs explosifs improvisés par des acteurs non étatiques doivent aussi être examinées plus avant. UN ومما يتطلب المزيد من الدراسة أيضاً الهواجس الإنسانية الناجمة عن استخدام جهات خلاف الدول للنبائط المتفجرة المرتَجلة.
    Les membres du Conseil considèrent que ce débat apporte une contribution utile à une question qui mérite une étude plus approfondie. UN ويرى أعضاء المجلس أن تلك المناقشة تشكل مدخلا مفيدا لمسألة تستحق المزيد من الدراسة.
    Lors des délibérations, tant en séance plénière que dans le cadre du Groupe de travail, il a été souligné que la question méritait plus ample examen. UN وأشير، في المناقشة في كل من اللجنة بكامل هيئتها، والفريق العامل، إلى أن هذه المسألة تستلزم المزيد من الدراسة.
    Le Gouvernement avait défini les domaines nécessitant un examen plus approfondi et créé à cet effet un groupe de travail au sein de la Commission pour l'égalité raciale. UN وقد حددت الحكومة المجالات التي تستدعي المزيد من الدراسة وأنشأت لهذا الغرض فريقا عاملا داخل لجنة المساواة العنصرية.
    Certains participants ont souligné qu'il serait utile d'étudier de façon plus approfondie et d'identifier les tendances significatives et les facteurs entrant en jeu. UN وأكد عدة مشتركين على فائدة اجراء المزيد من الدراسة وتحديد الاتجاهات المهمة والعوامل المساهمة فيها.
    Pour ce qui est de la recommandation 5 de l’évaluation initiale (E/AC.51/1995/2 et Corr. 1), le Comité a réaffirmé la conclusion à laquelle il était parvenu à sa trente-cinquième session, à savoir que la recommandation devait être examinée de plus près par les organes intergouvernementaux. UN ٣٥٢ - وفيما يتعلق بالتوصية ٥ من التقييم اﻷصلي )E/AC.51/1995/2 و Corr.1(، أكدت اللجنة مجددا استنتاجها الذي توصلت إليه في دورتها الخامسة والثلاثين بأن هناك حاجة إلى أن تُجري الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة المزيد من الدراسة بشأن التوصية.
    Il faut examiner ces questions de manière plus approfondie, et c'est pourquoi nous nous sommes abstenus sur cette résolution. UN ونظرا لأن هذه المسائل بحاجة إلى المزيد من الدراسة المتأنية فقد امتنعنا عن التصويت على هذا القرار.
    Aussi, la question doit-elle être examinée plus avant. UN ومن ثم فإنه الموضوع يتطلب المزيد من الدراسة.
    On a émis l'avis qu'il faudrait étudier plus avant la question de la répartition des responsabilités lorsque le préjudice était dû une conjonction de facteurs. UN ورئي أن من الضروري اجراء المزيد من الدراسة بشأن مسألة تقسيم المسؤولية الناتجة عن مجموعة من أسباب الخسارة.
    C'est une question qui devra probablement être examinée beaucoup plus avant d'un point de vue politique, scientifique et technique. UN فهذا مجال يرجح أن يتطلب المزيد من الدراسة السياسية والعلمية والتقنية.
    L'avis a été émis que ce modèle pourrait être analysé plus avant pour déterminer s'il est compatible avec le pacte pour le développement. UN وأشير إلى أنه يمكن إجراء المزيد من الدراسة لهذا النموذج لتقييم مدى اتّساقه مع التعاهد من أجل التنمية.
    55. Ainsi que cela a été indiqué dans le résumé du Président du Groupe spécial d'experts, la Conférence des Parties pourra également souhaiter étudier plus avant: UN 55- وكما ورد في ملخص رئيس فريق الخبراء المخصص، قد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في إجراء المزيد من الدراسة على ما يلي:
    36. Le rôle des comités d'audit et des vérificateurs doit être examiné plus avant. UN 36- دور اللجان المعنية بمراجعة الحسابات ومراجعي الحسابات بحاجة إلى المزيد من الدراسة.
    Cela étant, on ne dispose que de renseignements rudimentaires dans ce domaine qui appelle une étude plus approfondie. UN ومع ذلك، فإن المعلومات ذات الصلة بهذا المجال محدودة إلى حد كبير وهنالك حاجة لإجراء المزيد من الدراسة.
    Il dit que, s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite que le projet de résolution, tel qu'il a été oralement révisé, soit renvoyé au Groupe de travail de la Commission pour plus ample examen. UN وقال إنه إن لم توجد اعتراضات فسيعتبر أن اللجنة تود إحالة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا على الفريق العامل التابع للجنة، من أجل المزيد من الدراسة.
    Cette question mérite un examen plus approfondi. UN وأضاف أن المسألة تتطلب المزيد من الدراسة.
    Le concept de sièges semi-permanents, à être partagés par périodes de deux ans, par deux ou plusieurs États, nous semble particulièrement intéressant et mérite d'être exploré de façon plus approfondie. UN إننا نعتقد أن مفهوم مقاعد اﻷعضاء شبه الدائمين التي سيشترك فيها بلدان أو أكثر لفترة سنتين تثير اهتماما خاصا، وتستحق المزيد من الدراسة.
    Pour ce qui est de la recommandation 5 de l’évaluation initiale (E/AC.51/1995/2 et Corr. 1), le Comité a réaffirmé la conclusion à laquelle il était parvenu à sa trente-cinquième session, à savoir que la recommandation devait être examinée de plus près par les organes intergouvernementaux. UN ٣٥٢ - وفيما يتعلق بالتوصية ٥ من التقييم اﻷصلي )E/AC.51/1995/2 و Corr.1(، أكدت اللجنة مجددا استنتاجها الذي توصلت إليه في دورتها الخامسة والثلاثين بأن هناك حاجة إلى أن تُجري الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة المزيد من الدراسة بشأن التوصية.
    Toutefois, la question de savoir s'ils doivent être inclus dans le projet doit être examinée et débattue de manière plus approfondie. UN غير أنها اعتبرت أن مسألة ما إذا كان ينبغي إدراجها ضمن مشاريع المواد تستدعي المزيد من الدراسة والمناقشة.
    Il convient d'étudier plus à fond des formules d'harmonisation appropriées pour remédier à cette situation nouvelle. UN ويجدر إجراء المزيد من الدراسة لصيغ التناسق المناسبة لمواجهة هذا الوضع الجديد.
    Dans le cadre de l'examen actuel, vu que ces dispositions additionnelles ne modifieraient pas le contenu des articles inclus dans le présent projet, la décision d'entreprendre une nouvelle étude n'obligerait pas la Commission à reporter l'examen des projets d'article adoptés en première lecture. UN وللأغراض الحالية، بما أن هذه الأحكام الإضافية لن تؤثر على مضمون مشاريع المواد المدرجة في المشروع الحالي، فإن خيار إجراء المزيد من الدراسة لن يتطلب من اللجنة إرجاء النظر في مشاريع المواد التي اعتمدت في القراءة الأولى.
    Il se peut que la discrimination pour cause d'origine ethnique touche moins les femmes que les hommes de minorités ethniques, mais une étude plus poussée est nécessaire pour s'en assurer. UN وقد يؤثر التمييز على أساس العرقية على النساء من الأقليات العرقية على نحو أقل من تأثيره على الرجال. ومع ذلك، يجب إجراء المزيد من الدراسة لتوضيح ذلك.
    Les pays nordiques restent préoccupés par les réserves tardives, qui appellent un complément d'examen. UN 30 - ولا تزال التحفظات المتأخرة مصدرا لقلق بلدان الشمال، وهي تستحق المزيد من الدراسة والمناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد