Le fait que la communauté internationale n'ait pas su faire face avec sérieux et fermeté à la détérioration de cette situation dangereuse dans les territoires palestiniens occupés entraînera sans doute une perpétuation de la violence et des destructions et fera couler encore plus de sang. | UN | إن إخفاق المجتمع الدولي في التعاطي بجدية وحزم مع الوضع الخطير المتدهور في الأراضي الفلسطينية المحتلة إنما يؤدي إلى استمرار العنف والدمار وإراقة المزيد من الدماء. |
- Il y aura encore plus de sang. - Au moins, ça ne sera pas le notre. | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من الدماء - حسنًا ، على الأقل ليست دمائنا - |
Il y a encore plus de sang dehors. | Open Subtitles | و هناك المزيد من الدماء بالخارج. |
Tu veux avoir plus de sang sur les mains en laissant partir ce meurtrier ? | Open Subtitles | أتريد المزيد من الدماء على يديك بإطلاح سراح قاتل؟ |
Je ne veux pas avoir plus de sang sur les mains. | Open Subtitles | لا أريد المزيد من الدماء على يديّ |
Il grandira quand son cœur enverra un peu plus de sang dans son corps. | Open Subtitles | سينمو عندما يرسل قلبه المزيد من الدماء لجسمه. |
Il grandira quand son cœur enverra un peu plus de sang dans son corps. | Open Subtitles | سينمو عندما يرسل قلبه المزيد من الدماء لجسمه. |
Trop de sang a été versé en vue d'instaurer la paix au Moyen-Orient; ce qui est nécessaire, ce ne sont pas de nouvelles effusions de sang mais au contraire la poursuite des négociations dans l'intérêt de la paix et de l'application des accords conclus. | UN | فقد أريقت دماء كثيرة من أجل السلام في الشرق اﻷوسط؛ والمطلوب ليس إراقة المزيد من الدماء وإنما مواصلة المفاوضات سعيا إلى السلام وتنفيذ الاتفاقات المبرمــة. |
Plus de prises de sang, plus d'injections ! | Open Subtitles | كلا! لا تسحبي المزيد من الدماء! لا مزيد من الحقن! |
"Juin 1924. "Lexi me rend fou. "encore plus de sang animal et de souffrance." | Open Subtitles | يونيو 1924، (ليكسي) تجنّ جنوني تذيقني المزيد من الدماء الحيوانات، ياللمعاناة |
Des réunions tenues dernièrement laissent à penser que les participants visent principalement à faire couler encore plus de sang syrien, certaines parties ayant même annoncé la mise en place de fonds pour financer, armer et rémunérer ces groupes qui, comme nous l'avons indiqué dans des lettres antérieures, commettent des meurtres et des actes de violence et de terrorisme. | UN | وتُشير نتائج بعض الاجتماعات التي عقدت مؤخرا أن الهدف الأساسي للمشاركين فيها كان سفك المزيد من الدماء السورية حتى وصل الأمر من قبل البعض إلى الإعلان عن تأسيس صناديق لتمويل وتسليح هذه المجموعات التي سبق أن زودناكم من خلال رسائل سابقة ببراهين تثبت ممارستها القتل والعنف والإرهاب وصرف رواتب لأعضائها. |
encore plus de sang. | Open Subtitles | لا يزال ثمة المزيد من الدماء |
Là. encore plus de sang. | Open Subtitles | -لايلا), هنا هنالك المزيد من الدماء) |
Il pourrait aussi aider mon Envoyé spécial à éviter de nouvelles effusions de sang chez les civils comme chez les combattants — membres de l'ECOMOG et Sierra-Léonais — en incitant les anciens membres de la junte à se rendre, au cas où cela semblerait possible. | UN | ومن شأنه أيضا أن يساعد مبعوثي الخاص على تجنب إراقة المزيد من الدماء بين المدنيين والمتحاربين على السواء - سواء أكانوا من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية أو من رعايا سيراليون - وذلك عن طريق تشجيع استسلام العناصر التابعة للمجلس العسكري السابق، كلما بدا ذلك ممكنا. |
Plus de prises de sang, plus d'injections ! | Open Subtitles | كلا! لا تسحبي المزيد من الدماء! لا مزيد من الحقن! |