ويكيبيديا

    "المزيد من المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • davantage d'informations sur
        
    • un complément d'information sur
        
    • de plus amples informations sur
        
    • de plus amples renseignements sur
        
    • des informations supplémentaires sur
        
    • des informations complémentaires sur
        
    • des renseignements complémentaires sur
        
    • davantage de renseignements sur
        
    • des précisions sur
        
    • plus d'informations sur
        
    • des renseignements supplémentaires sur
        
    • plus de renseignements sur
        
    • plus d'information concernant les
        
    • un complément d'informations sur
        
    • davantage d'information sur
        
    Cette délégation demande également davantage d'informations sur la réunion interinstitutions d'Ashgabat sur l'Afghanistan. UN كما طلب الوفد نفسه المزيد من المعلومات عن اجتماع أشغابات المشترك بين الوكالات بشأن أفغانستان.
    Les membres ont demandé un complément d'information sur les résultats donnés dans la pratique par les programmes fédéraux de multiculturalisme. UN وطلبوا أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن اﻹنجازات الواقعية للبرامج الاتحادية في مجال التعددية الثقافية.
    de plus amples informations sur les plans d'intervention d'urgence sont fournies dans la section IV.J des Directives techniques générales. UN ويرد المزيد من المعلومات عن خطط الاستجابة لحالات الطوارئ في الفرع رابعاً ياء من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    Il demande également de plus amples renseignements sur la manière dont le droit de bénéficier des services d'un avocat est garanti. UN وطلب أيضاً المزيد من المعلومات عن ضمان حق الاتصال بمحامٍ.
    S'agissant du système éducatif, elle a demandé à Cuba de fournir des informations supplémentaires sur l'Université des personnes âgées. UN وفيما يتعلق بنظام التعليم، طلبت أوكرانيا من كوبا أن تقدم المزيد من المعلومات عن التحاق كبار السن بالجامعة.
    M. Salvioli souhaiterait des informations complémentaires sur la question de la traite de personnes. UN وطلب المزيد من المعلومات عن موضوع الاتجار بالأشخاص.
    Il a rendu hommage au Zimbabwe pour son action en faveur des femmes et a demandé des renseignements complémentaires sur les programmes d'action positive. UN وأثنت أنغولا على زمبابوي للتدابير التي اتخذتها لصالح المرأة، وطلبت المزيد من المعلومات عن برامج التمييز الإيجابي.
    Elle aimerait avoir davantage de renseignements sur le Conseil, notamment sur son mandat et sa composition. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة المزيد من المعلومات عن المجلس، وبخاصة ولايته وتشكيله.
    Une délégation demande davantage d'informations sur les cas où les réfugiés ont contribué au développement dans les pays d'asile. UN وطلب أحد الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن حالات شهدت مساهمة اللاجئين في التنمية في بلدان اللجوء.
    Donner davantage d'informations sur les mesures adoptées pour améliorer la situation des femmes handicapées. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحسين وضع ذوات الإعاقة.
    Veuillez fournir davantage d'informations sur sa composition, ses activités et l'efficacité de celles-ci. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تشكيل هذا المجلس وعن أنشطته وتأثيره.
    L'Inde a demandé un complément d'information sur le travail de l'Office des affaires familiales. UN وطلبت الهند المزيد من المعلومات عن عمل اللجنة المعنية بشؤون الأسرة.
    Elle a demandé un complément d'information sur la manière dont Singapour se préparait au vieillissement de la population. UN وطلبت الهند المزيد من المعلومات عن الطريقة التي تستعد بها سنغافورة لمواجهة مشكلة شيخوخة السكان.
    On trouvera de plus amples informations sur les quantités réelles employées au Tchad au point 5 de l'annexe I. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن الكميات الفعلية المستخدمة في تشاد من المرفق الأول، النقطة 5.
    Le Comité demande de plus amples informations sur ce point. UN وتطلب اللجنة المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Il souhaite recevoir de plus amples renseignements sur cette question. UN وترغب في تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Dans son prochain rapport, la Lettonie fournira des informations supplémentaires sur cette question. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Il a demandé des informations complémentaires sur l'égalité des droits pour les personnes handicapées et sur la discrimination fondée sur la race ou l'orientation sexuelle. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن مساواة المعاقين في الحقوق والتمييز على أساس العرق أو الميل الجنسي.
    Il a demandé des renseignements complémentaires sur les perspectives de l'application des recommandations de la Commission Vérité et Réconciliation. UN وطلبت معرفة المزيد من المعلومات عن التوقعات فيما يتعلق بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Elle a demandé davantage de renseignements sur l'harmonisation entre le droit interne et le droit international des droits de l'homme. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن الاتساق بين القوانين الوطنية وقانون حقوق الإنسان.
    Donner des précisions sur le processus d'établissement du rapport. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير.
    Elle demande plus d'informations sur ces mesures pratiques. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه التدابير العملية.
    En outre, il invite l'État partie à lui fournir des renseignements supplémentaires sur cette question dans son prochain rapport périodique. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع في تقريرها الدوري المقبل.
    Ils ont souhaité disposer de plus de renseignements sur le fonctionnement des juridictions prud'homales. UN كما أعربوا عن رغبتهم في معرفة المزيد من المعلومات عن سير العمل في المحاكم الصناعية.
    Pour plus d'information concernant les pleins pouvoirs, ainsi qu'un instrument type conférant des pleins pouvoirs, on peut se reporter au Manuel des traités sur le site Web du Recueil des Traités des Nations Unies, qui peut être consulté à l'adresse ci-après : http://untreaty.un.org. UN للحصول على المزيد من المعلومات عن التفويض المطلق وللإطلاع على نموذج منه، يرجى الرجوع إلى عنوان " Treaty Handbook " (دليل المعاهدات) الوارد في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة الذي يمكن الإطلاع عليه عبر العنوان التالي: http://untreaty.un.org.
    Il serait utile d'avoir un complément d'informations sur la mendicité forcée et les mesures prises pour remédier à ce problème. UN وقال إنه ينبغي توفير المزيد من المعلومات عن قضية التسول القسري والخطوات المتخذة لمعالجة هذه المشكلة.
    Un certain nombre de délégations demande davantage d'information sur la hiérarchisation des priorités. UN وطلب عدد من الوفود الحصول على المزيد من المعلومات عن عملية تحديد الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد