ويكيبيديا

    "المزيد من الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • davantage de ressources financières
        
    • des ressources financières supplémentaires
        
    • plus de ressources financières
        
    • des ressources financières accrues
        
    • de nouvelles ressources financières
        
    • des ressources financières additionnelles
        
    • de ressources financières supplémentaires
        
    • des ressources financières plus importantes
        
    • davantage de moyens financiers
        
    • de ressources financières accrues
        
    • autres ressources financières dans
        
    • un surcroît de ressources financières
        
    • mobiliser des ressources
        
    • accroître les ressources financières
        
    Augmentation de la demande en services de santé, ce qui exige davantage de ressources financières et humaines qualifiées. UN تزايد الطلب على الخدمات الصحيـة، مما يتطلب المزيد من الموارد المالية والبشرية المؤهلة.
    Pour réaliser les objectifs, le monde doit canaliser davantage de ressources financières vers le développement. UN ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، يجب على العالم تخصيص المزيد من الموارد المالية للتنمية.
    L'Organisation doit donc renforcer les partenariats existants, s'appuyer sur ces derniers et mobiliser davantage de ressources financières. UN ولذلك ينبغي لها أن تعزز الشراكات القائمة وتبني على أساسها وأن تحشد المزيد من الموارد المالية.
    des ressources financières supplémentaires ont été affectées à cet effet. UN وتجري إتاحة المزيد من الموارد المالية لهذا الغرض.
    Le renforcement des capacités était important pour rendre les pays en développement mieux à même d’absorber toujours plus de ressources financières. UN " ٥٠ - ومن المهم بناء القدرات لتنمية قدرات البلدان النامية على استيعاب المزيد من الموارد المالية.
    Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues. UN وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية.
    L'ONUDI devrait aussi renforcer ses partenariats existants et mobiliser davantage de ressources financières afin d'assurer une croissance et une prospérité soutenues. UN وينبغي لليونيدو كذلك تعزيز شراكاتها القائمة وتعبئة المزيد من الموارد المالية بغية ضمان استدامة النمو والازدهار.
    Comme l'ont récemment souligné les dirigeants du Mouvement pour le renforcement de la nutrition, il faut des cadres politiques et davantage de ressources financières. UN وكما أبرز قادة حركة " توسيع نطاق التغذية " مؤخراً، هناك حاجة إلى تحسين أطر السياسات وإلى المزيد من الموارد المالية.
    Toutefois, la Commission s’emploie à affecter davantage de ressources financières et humaines à ces activités. UN ومع ذلك، يجري تخصيص المزيد من الموارد المالية والبشرية.
    Elle permet aussi d'examiner les moyens de mobiliser davantage de ressources financières, de réduire la demande excessive et de mieux rentabiliser l'utilisation des ressources. UN وهو يستكشف سبل تعبئة المزيد من الموارد المالية والحد من الإفراط في الطلب واستخدام الموارد بفعالية أفضل من حيث التكلفة.
    Il a été souligné que davantage de ressources financières et de moyens matériels étaient nécessaires pour élaborer des activités didactiques plus efficaces dans le domaine des droits de l'homme. UN كذلك جرى التأكيد على أنه يلزم توفير المزيد من الموارد المالية وغيرها من أشكال الدعم المادي ﻹعداد أنشطة تكون أكثر فعالية في مجال التوعية بحقوق اﻹنسان.
    Enfin, l’intervenante lance un appel à la communauté internationale pour qu’elle mette davantage de ressources financières et des nouvelles technologies à la disposition des pays en développement, pour les aider dans leurs efforts en vue du développement durable. UN وأخيراً ناشدت المجتمع الدولي أن يقدم المزيد من الموارد المالية وأن يتيح التقنيات الحديثة لمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Les pays en développement qui sont parties au Traité attendent que davantage de ressources financières et humaines soient consacrées au Fonds de coopération technique de l'Agence, afin que cette dernière puisse s'acquitter efficacement de ses responsabilités. UN والدول النامية الأطراف في المعاهدة تتوقع تخصيص المزيد من الموارد المالية والبشرية لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة من أجل تمكين الصندوق من القيام بمسؤوليته على نحو يتسم بالفاعلية.
    Il a également été convenu qu'il faudrait fournir des ressources financières supplémentaires et faciliter l'accès à des technologies moins polluantes et aux travaux de recherche pertinents pour soutenir les actions des pays en développement. UN وقد اتفق أيضا على أن إتاحة المزيد من الموارد المالية وفرص الحصول على تكنولوجيات أنظف وأبحاث ذات صلة من شأنه أن يكون ضروريا من أجل دعم الإجراءات التي تتخذها البلدان النامية.
    Cela a obligé le pays à dépenser des ressources financières supplémentaires. UN وكان لهذا أثر سيئ في الاقتصاد الكوبي، لأنه جعل الواردات أغلى قيمة، مما أجبر البلد على صرف المزيد من الموارد المالية.
    Toutefois, il est nécessaire de disposer de plus de ressources financières et humaines. UN ومع ذلك فالأمر بحاجة إلى المزيد من الموارد المالية والبشرية.
    Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues. UN وسيتوقف هذا النمو على مدى توفر المزيد من الموارد المالية.
    Mais pour y parvenir, il faut mobiliser de nouvelles ressources financières additionnelles et des capacités technologiques et renforcer des ressources humaines autres que celles qui sont déjà consacrées au développement. UN ولكن الانجاز الناجح لهذا اﻷمر يتطلب تعبئة المزيد من الموارد المالية الجديدة، والقدرات التكنولوجية، والطاقات اﻹنسانية المعززة، الى جانب ما جرى الالتزام بتخصيصه للتنمية.
    Il a été souligné qu'il fallait pour cela mobiliser des ressources financières additionnelles, faciliter l'accès au crédit et offrir des possibilités de formation. UN وأُبرِزت في هذا الصدد أهمية توفير المزيد من الموارد المالية وسبل الحصول على الائتمان وفرص التدريب.
    Le secrétariat de la Convention sur les changements climatiques aurait lui aussi besoin de ressources financières supplémentaires pour favoriser la participation d'ONG, en qualité d'observateurs, à tous les stades du processus découlant de la Convention; UN وتحتاج أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ هي الأخرى إلى المزيد من الموارد المالية لكي تتمكن من تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة بصفة مراقب مشاركة مجدية في جميع مراحل عملية الاتفاقية؛
    Des programmes plus efficaces aideraient en effet à mobiliser des ressources financières plus importantes. UN وستساعد البرامج اﻷكفأ واﻷفعل على اجتذاب المزيد من الموارد المالية.
    Évoquant l’obstacle que constitue le manque de ressources, l’intervenant espère que davantage de moyens financiers pourront être mobilisés, notamment par le biais de mécanismes nouveaux et novateurs. UN وفيما يتصل بالعقبات التي تفرضها الحاجة إلى الموارد أعرب عن الأمل بإمكانية تعبئة المزيد من الموارد المالية بما في ذلك ما يتم من خلال الآليات الجديدة والمبتكرة.
    Ce plan demande en outre de créer ou renforcer les partenariats et la coopération internationale en vue de faciliter la fourniture de ressources financières accrues et le transfert de technologies écologiquement rationnelles à tous les niveaux au service de la gestion durable des forêts. UN كما دعت إلى إقامة وتوطيد الشراكات والتعاون الدولي ليتسنى توفير المزيد من الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على كافة المستويات بغية الأخذ بالإدارة الحرجية المستدامة.
    Il ne serait pas facile de lever d'autres ressources financières dans la mesure où tous les secteurs de la société avaient été frappés par la crise financière mondiale. UN إن إيجاد المزيد من الموارد المالية لن يكون أمراً سهلاً، وبخاصة أن جميع قطاعات المجتمع قد تضررت من الأزمة المالية العالمية.
    un surcroît de ressources financières et d'aide au développement s'impose. UN فهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الموارد المالية والمساعدة الإنمائية.
    Financièrement, nous tentons de mobiliser des ressources supplémentaires pour soutenir les initiatives en faveur de la sécurité routière par l'intermédiaire de la création d'un Fonds pour la sécurité routière. UN فمالياً، نحاول أن نعبئ المزيد من الموارد المالية لدعم مبادرات السلامة على الطرق من خلال إنشاء صندوق للسلامة على الطرق.
    Il est aussi indispensable d'accroître les ressources financières à l'appui du développement. UN ويعد توفير المزيد من الموارد المالية لأغراض التنمية مطلباً أساسياً أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد