ويكيبيديا

    "المزيّفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faux
        
    • fausse
        
    • contrefaits
        
    • fausses
        
    • contrefaçons
        
    • falsifiés
        
    • frauduleux
        
    • contrefaçon
        
    Au lieu de cela, le faux Comte va à la bibliothèque pour faire des faux livres. Open Subtitles و بدلا من أن يذهب ليستمع لقرائتها الكونت المزيّف يذهب ليصنع الكتب المزيّفة
    D'autres documents faux ou volés sont également utilisés pour commettre des escroqueries et aussi pour voyager. UN وتستخدم الوثائق المزيّفة أو المسروقة الأخرى أيضا في الاحتيالات المالية وفي السفر كذلك.
    Alors quelqu'un torture et tue ceux qui sont sur ta fausse liste. Pas nécessairement. Open Subtitles إذاً شخص ما يقوم بتعذيب وقتل الأشخاص على قائمتك المزيّفة. ليسبالضرورة.
    C'est une fausse maison pour sa fausse vie de sheriff. Open Subtitles إنّه بيت مزيّف لحياته المزيّفة هنا كعمدة
    C'est bon pour ta carrière, qui prend 10 cm de hauteur grâce à ces talons contrefaits. Open Subtitles و هذا سيعتبر ريشة جميلة ستزيّن قبّعة مسيرتكِ المهنية والتي هي أبعد بـ4 إنشات عن الأرض بسبب هذه الكعوب المزيّفة
    Avec ces fausses boucles que t'as refilées à ma mère ? Open Subtitles وماذا عن تلك الماساتِ المزيّفة التي أردتَ إعطائهم لوالدتي ؟
    Un volet important de ce projet portera sur l'évaluation des risques des contrefaçons pour la santé et la sécurité des consommateurs. UN وسيكون لهذا المشروع جانب هام يتمثّل في تقييم ما يرتبط بالمنتجات المزيّفة من مخاطر على صحة المستهلكين وسلامتهم.
    Est-ce que je dois venir te voir et mettre mon faux pied dans ton vrai derrière ? Open Subtitles هل عليّ أن آتي إليك هناك وأضع قدمي المزيّفة في مؤخرتك الحقيقية؟
    J'ai n'ai pas besoin d'un bout de papier du lycée, et je n'ai pas besoin de ce faux papier, parce que je ne fais pas semblant. Open Subtitles لا أحتاج قطعة من ورقٍ من الثّانوية، ولا أحتاج هذه الورقة المزيّفة لأنّني لا أزيِّفُ الأشــيـاء.
    Réjoui de combattre le faux crime avec ton copain robot ? Open Subtitles هل أنت جاهز لمحاربة الجريمة المزيّفة مع شريكك الرجل الآلي؟
    La commode près du faux tableau. Sous le tableau ? Open Subtitles - الدرج بقرب اللوحة الهولندية المزيّفة عند الزاوية
    Ça lui prendra beaucoup plus de temps pour essuyer le faux sang. Open Subtitles ولكنّه سيستغرق وقتا أطول لتنظيف الدماء المزيّفة.
    Dans le but d'améliorer sa capacité à lutter contre la fraude à l'identité, elle prévoyait de renforcer la collaboration entre le gouvernement et les experts en faux documents. UN وبغية تحسين قدرة بلجيكا على مكافحة الاحتيال المتصل بالهوية، من المزمع تعزيز التعاون بين الخبراء في مجال الوثائق المزيّفة والحكومة.
    Comme prendre une fausse identité. Open Subtitles بمتابعة القصّة مثل إفتراض الهوية المزيّفة
    Je croyais être mal tombé avec ma fausse mère. Open Subtitles يا للعجب، خلتني في موضع أسوأ مع أمي المزيّفة
    Cette fausse relation me coûte beaucoup d'argent. Open Subtitles هذه العلاقة المزيّفة تكلّفني الكثير من المال.
    Il a changé d'attitude, ça l'a tout excité. Il m'a dit d'enlever ma fausse main. Open Subtitles ثم غيّر نبرته، وثار جنسيّاً وأخبرني بأن أخلع يدي المزيّفة
    Par ailleurs, les groupes criminels ont souvent intérêt à ce que les gouvernements restent instables afin de ne pas être repérés et que la demande d'armes à feu, d'êtres humains et de biens contrefaits reste élevée. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار زعزعة استقرار الحكومات غالبا ما يصب في مصلحة الجماعات الإجرامية لكي تتفادى كشف أمرها ويبقى الطلب مرتفعا على الأسلحة والبشر والسلع المزيّفة.
    54. La fabrication et le trafic de médicaments contrefaits et d'une qualité inférieure à la normale est un problème de plus en plus répandu dans le monde qui porte particulièrement préjudice aux pays en développement. UN 54- يمثل إنتاج الأدوية المزيّفة ودون المستوى والاتجار بها مشكلة عالمية متنامية تُلحق الضرر بالبلدان النامية بصورة خاصة.
    C'est une sorte d'unité d'aide paramilitaire apocalyptique pourvoyeuse de fausses identités, d'armes et d'argent ? Open Subtitles أيعدّون لنوع من .. مخزن شبه عسكري ، مليء بالهويّات المزيّفة والأسلحة ، والنقود ؟
    Nous espérons que la disponibilité de médicaments d'un prix abordable contribuera également à lutter contre les contrefaçons. UN ونأمل أن يساعد توفر أدوية معقولة الثمن في كبح انتشار الأدوية المزيّفة.
    Une intensification du recours à des documents d'identité falsifiés pour franchir les frontières avait été constatée. UN وقد لوحظت زيادة في استخدام وثائق الهوية المزيّفة لعبور الحدود.
    La non-actualisation des données concernant les transferts de propriété, la corruption flagrante des méthodes de recensement et d'enregistrement des titres, et l'existence d'un marché florissant pour les titres fonciers frauduleux ou non officiels compromettent encore davantage les chances de clarifier les droits de propriété. UN ويؤدي عدم استكمال التعديلات المتعلقة بالملكية ومكافحة الممارسات الفاسدة الصارخة في إجراءات مسح سندات الملكية وتسجيلها، وازدهار سوق لسندات الملكية المزيّفة والشهادات التقليدية، إلى مفاقمة الصعوبات أمام آفاق توضيح الملكية.
    Par contre, on continue de signaler régulièrement des infractions se rapportant à la contrefaçon de monnaie. UN ومن ناحية أخرى، لا تزال حالات العملة المزيّفة من الجرائم التي يجري الإبلاغ عنها بشكل أكثر اطرادا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد