Le Comité a accepté de transmettre cette question à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | ووافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
Le Comité a accepté de transmettre cette question à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | ووافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
Le Comité a accepté de transmettre cette question à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | ووافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها. |
À sa troisième session, le Comité a décidé de reporter l'examen de cette question à la Conférence d'examen de 2010. | UN | 36 - قررت اللجنة، في دورتها الثالثة، إرجاء النظر في هذه المسألة إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2010. |
Le Président du groupe de contact a fait rapport sur les questions budgétaires et financières, à la suite de quoi le Comité a décidé de renvoyer la question à la Conférence des Parties pour examen sans que le Comité l'examine plus avant. | UN | وقدمت رئاسة فريق الاتصال تقريراً عن مسائل الميزانية والمالية، وبعد ذلك وافقت اللجنة على إحالة المسألة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها دون مزيد من المناقشة في اللجنة. |
À sa troisième session, le Comité a décidé de reporter l'examen de cette question à la Conférence d'examen de 2010. | UN | 36 - قررت اللجنة، في دورتها الثالثة، إرجاء النظر في هذه المسألة إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2010. |
Elle estime que des garanties de sécurité juridiquement contraignantes renforceraient le régime établi par le TNP et invite le Comité préparatoire à faire des recommandations sur cette question à la Conférence d'examen de 2005. | UN | ويرى أن من شأن منح ضمانات أمنية ملزمة قانوناً أن تعزز النظام الذي أنشأته معاهدة عدم الانتشار، ويدعو اللجنة التحضيرية إلى تقديم توصيات بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005. |
À sa troisième session, le Comité a décidé de reporter l'examen de cette question à la Conférence d'examen de 2005. | UN | 35 - في دورتها الثالثة، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى مؤتمر استعراض عام 2005. |
À sa troisième session, le Comité a décidé de reporter l'examen de cette question à la Conférence d'examen de 2005. | UN | 35 - في دورتها الثالثة، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى مؤتمر استعراض عام 2005. |
4. Prie le secrétariat de soumettre le rapport, y compris les observations communiquées par les Parties, les signataires, les centres régionaux et les centres de coordination, ainsi qu'un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour examen à sa neuvième réunion. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدّم التقرير، بما فيه التعليقات المقدّمة من الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق، وكذلك مشروع مقرر بشأن المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيهما في اجتماعه التاسع. |
6. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des définitions, des modalités et des procédures applicables aux mécanismes de marché, en vue de transmettre un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session, [en s'inspirant entre autres des considérations suivantes:] | UN | 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف وطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة، [على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي: |
Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des définitions, des modalités et des procédures applicables aux nouveaux mécanismes fondés sur le marché dont il est question ci-dessus au paragraphe [X], en vue de transmettre un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session, en s'inspirant entre autres des considérations suivantes: | UN | يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف، وطرائق وإجراءات بشأن الآليات الجديدة القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة [X] أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة، مسترشداً في جملة أمور بما يلي: |
[Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures applicables aux [mesures] [démarches] visées au paragraphe 3 ci-dessus, en vue de transmettre un projet de décision sur cette question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session;] | UN | [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات [للتدابير] [للنُهُج] المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛] |
Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures applicables aux nouveaux mécanismes fondés sur le marché dont il est question ci-dessus au paragraphe 5, en vue de transmettre un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session, en s'inspirant entre autres des considérations suivantes: | UN | 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة، على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي: |
6. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des définitions, des modalités et des procédures applicables aux nouveaux mécanismes fondés sur le marché dont il est question ci-dessus au paragraphe 5, en vue de transmettre un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session, en s'inspirant entre autres des considérations suivantes: | UN | 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف وطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة، على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي: |
1. Le présent règlement intérieur peut être modifié par une décision de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vertu de l'alinéa d du paragraphe 2 de la section III, après que la plénière a approuvé la modification proposée et a rendu compte de cette question à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | 1- يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بمقرر يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وفقاً لأحكام الفقرة 2(د) من الباب الثالث بعد موافقة اللجنة بكامل هيئتها على التعديل المقترح وتقديم تقرير عن المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
1. Le présent règlement intérieur peut être modifié par une décision de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en vertu de l'alinéa d du paragraphe 2 de la section III, après que la plénière a approuvé la modification proposée et a rendu compte de cette question à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | 1- يجوز تعديل هذا النظام الداخلي بمقرر يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وفقاً لأحكام الفقرة 2(د) من الباب الثالث بعد موافقة اللجنة بكامل هيئتها على التعديل المقترح وتقديم تقرير عن المسألة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |