ويكيبيديا

    "المسألة في دورتها المقبلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette question à sa prochaine session
        
    • la question à sa prochaine session
        
    • sujet à sa prochaine session
        
    • question à sa session suivante
        
    • question plus avant à sa prochaine session
        
    13. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٣١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة في إطار نفس بند جدول اﻷعمال.
    Sur la proposition de son Président, le Comité a décidé de reprendre l'examen de cette question à sa prochaine session et de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée générale afin de faciliter les travaux de la Quatrième Commission sur la question. UN وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    Le Comité s’est interrogé sur les modalités du financement de ce poste en particulier et a demandé au Secrétaire général d’examiner la question et de lui apporter des éclaircissements complémentaires quand le Comité reprendrait l’examen de la question à sa prochaine session. UN وتساءلت اللجنة عن الترتيب الذي سيتم بموجبه تمويل هذه الوظيفة بالذات، وطلبت إلى اﻷمين العام معاودة النظر في المسألة وتقديم مزيد من التوضيحات إليها عند استئنافها النظر في المسألة في دورتها المقبلة.
    Enfin, dans ce projet de résolution, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de faire procéder à une étude des progrès réalisés, en temps utile pour qu'elle puisse examiner la question à sa prochaine session. UN وتطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعد دراسة عن التقدم المحرز، وذلك في وقت يسمح للجمعية العامة بالنظر في المسألة في دورتها المقبلة.
    Il prendra des décisions à ce sujet à sa prochaine session. UN وستتخذ إجراءات بشأن هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Sur la proposition du Président, le Comité a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session et, pour faciliter les travaux de la Quatrième Commission sur la question, de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée générale. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    Sur la proposition du Président, le Comité a décidé de reprendre l'examen de cette question à sa prochaine session et, pour faciliter les travaux de la Quatrième Commission sur la question, de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée générale. UN وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    Sur la proposition du Président, le Comité a décidé de reprendre l'examen de cette question à sa prochaine session et, pour faciliter les travaux de la Quatrième Commission sur la question, de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée générale. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة مواصلة النظر في المسألة في دورتها المقبلة وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    Tout en notant que la tendance au resserrement de l'écart de coût de la vie entre ces deux villes avait été confirmée par d'autres sources, tant internes qu'externes, on a rappelé que cet écart était de 13 % dans les mesures utilisées aux fins du calcul des ajustements et que la Commission avait demandé au Comité consultatif pour les questions d'ajustements de se pencher sur cette question à sa prochaine session. UN وأكدت مصادر أخرى، خارجية وداخلية، التقارب في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة. وأُشير إلى أن الفرق بين نيويورك وواشنطن العاصمة المستخدم لأغراض تسوية مقر العمل هو 113 وأن اللجنة طلبت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل معالجة هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Dès lors que l'Assemblée générale a exprimé sa vive préoccupation sur une question importante, qu'elle a invité l'État concerné à prendre des mesures spécifiques et demandé qu'un rapport soit présenté à la soixante-quatrième session, il serait extrêmement contradictoire qu'elle ne poursuive pas son examen de cette question à sa prochaine session. UN بعد إعراب الجمعية العامة عن قلقها البالغ بشأن هذه المسألة الهامة، وبعد دعوتها إلى اتخاذ إجراء محدد ومطالبتها بتقرير للدورة الرابعة والستين، سيكون من باب التناقض الشديد ألا تواصل الجمعية بحثها لهذه المسألة في دورتها المقبلة.
    À la même séance, sur la proposition du Président par intérim, le Comité spécial a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa cinquante-cinquième session et, pour faciliter les travaux de la Quatrième Commission concernant la question, de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 65 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة بناء على اقتراح من الرئيس أن تواصل النظر في المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات ذات صلة تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وأن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة لتيسر نظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    À la même séance, sur la proposition du Président par intérim, le Comité spécial a décidé de poursuivre l’examen de la question à sa prochaine session, sous réserve de toutes directives que l’Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa cinquante-cinquième session et, pour faciliter les travaux de la Quatrième Commission concernant la question, de transmettre la documentation pertinente à l’Assemblée. UN 65 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخاصة بناء على اقتراح من الرئيس أن تواصل النظر في المسألة في دورتها المقبلة مع مراعاة أية توجيهات ذات صلة تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وأن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة لتيسر نظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    C'est pourquoi il serait bon que la CDI revienne sur le sujet à sa prochaine session. UN وعليه يرحب وفده بقرار اللجنة معاودة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Il demande au Secrétariat d'examiner les procédures décisionnelles afin que le commandant de la force et le chef de la police puissent prendre des décisions opérationnelles efficaces, et prie le Secrétariat de lui faire rapport à ce sujet à sa prochaine session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تراجع إجراءات صنع القرارات لكفالة أن يكون في الإمكان أن يتخذ قائد القوة ومفوض الشرطة القرارات الفعالة بشأن العمليات، وتطلب أن تقدم الأمانة العامة إليها تقارير عن هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Il demande au Secrétariat d'examiner les procédures décisionnelles afin que le commandant de la force et le chef de la police puissent prendre des décisions opérationnelles efficaces, et prie le Secrétariat de lui faire rapport à ce sujet à sa prochaine session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تراجع إجراءات صنع القرارات لكفالة أن يكون في الإمكان أن يتخذ قائد القوة ومفوض الشرطة القرارات الفعالة بشأن العمليات، وتطلب أن تقدم الأمانة العامة إليها تقارير عن هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Il est convenu de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    En outre, la Sous-Commission a décidé de ne pas constituer de groupe de travail de session sur l'administration de la justice à sa cinquante et unième session et d'examiner la question à sa session suivante. UN وفضلاً عن ذلك، قررت اللجنة الفرعية ألا تنشئ في دورتها الحادية والخمسين فريقاً عاملاً لما بين الدورات يُعنى بإقامة العدل وأن تنظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Au cours de sa quatorzième session, le Tribunal a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa session suivante. UN 59 - وفي الدورة الرابعة عشرة، قررت المحكمة أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد