ويكيبيديا

    "المسؤولية الدولية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Responsabilité internationale en
        
    • RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE EN CAS
        
    • la responsabilité internationale à
        
    • responsabilité internationale dans
        
    Article 28. Responsabilité internationale en cas d'attribution de compétence à une organisation internationale 294 UN المادة 28: المسؤولية الدولية في حالة منح صلاحية لمنظمة دولية 249
    Responsabilité internationale en cas d'attribution de compétence UN المسؤولية الدولية في حالة منح صلاحية لمنظمة دولية
    Responsabilité internationale en cas d'attribution de compétence à une organisation internationale UN المسؤولية الدولية في حالة منح صلاحية لمنظمة دولية
    Responsabilité internationale en cas d'attribution de compétence UN المسؤولية الدولية في حالة منح صلاحية لمنظمة دولية
    La CDI devrait s'attaquer aussi tôt que possible à la question des mesures correctrices, notamment celles de la responsabilité et de l'indemnisation, puis réunir les deux parties du sujet de la Responsabilité internationale en un tout intégré. UN وأضاف أن على اللجنة أن تضطلع في أسرع وقت ممكن بالنظر في مسألة التدابير العلاجية، بما فيها مسألتا المسؤولية والتعويض، ثم ضم جزءي موضوع المسؤولية الدولية في وحدة كلية متكاملة.
    Cour à l'Institut des hautes études internationales de l'Université Paris 2 sur la Responsabilité internationale en droit de l'environnement. UN دورات دراسية في " معهد الدراسات الدولية العليا " بجامعة باريس الثانية حول موضوع " المسؤولية الدولية في قانون البيئة "
    Projet d'article 28 - Responsabilité internationale en cas d'attribution de compétence à une organisation internationale UN ' 8` مشروع المادة 28 - المسؤولية الدولية في حالة منح صلاحية لمنظمة دولية
    S. Projet d'article 28 - Responsabilité internationale en cas d'attribution de compétence à une organisation internationale UN قاف - مشروع المادة 28 - المسؤولية الدولية في حالة منح صلاحية لمنظمة دولية
    Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) UN جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطـرة)
    Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) UN زاي - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)
    En conséquence, certains se sont prononcés en faveur du titre < < Responsabilité internationale en cas de pertes dues à un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > ou < < Principes relatifs à la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > . UN وبناء عليه أعرب عن تأييد لأحد العنوانين التاليين ' ' المسؤولية الدولية في حالة خسارة ناجمة عن ضرر عابر للحدود ناشئ عن أنشطة خطرة`` أو ' ' مبادئ توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة``.
    S. Projet d'article 28 - Responsabilité internationale en cas d'attribution de compétence UN قاف - مشروع المادة 28 - المسؤولية الدولية في حالة منح صلاحية لمنظمة دولية()
    par le droit international (Responsabilité internationale en cas UN القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على
    Elle a également réalisé des progrès sur les autres sujets à son ordre du jour, dont la Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses; la responsabilité des organisations internationales; les ressources naturelles partagées; les actes unilatéraux des États; et la fragmentation du droit international. UN وأحرزت اللجنة تقدما أيضا فيما يخص المواضيع الأخرى المدرجة على جدول أعمالها، بما في ذلك المسؤولية الدولية في حالات الخسارة المترتبة عن الضرر الواقع عبر الحدود بسبب الأنشطة الخطرة؛ ومسؤولية المنظمات الدولية؛ والموارد الطبيعية المشتركة؛ والأفعال الانفرادية للدول؛ وتجزئة القانون الدولي.
    DROIT INTERNATIONAL (Responsabilité internationale en CAS DE PERTE CAUSÉE PAR UN الدولي (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة علـى الضـرر العابـر
    INTERNATIONAL (Responsabilité internationale en CAS DE PERTE CAUSÉE PAR UN DOMMAGE UN (المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم
    En 2002, la Commission a repris l'examen du volet responsabilité, sous le sous-titre < < Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses > > . UN وفي عام 2002، استأنفت اللجنة نظرها في الجوانب المتعلقة بالمسؤولية من الموضوع تحت العنوان الفرعي " المسؤولية الدولية في حالة الخسارة المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    K. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) UN كاف - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)
    Elle a examiné plusieurs projets d'articles sur la protection diplomatique, a évalué les progrès accomplis dans l'étude des actes unilatéraux des États et a arrêté une ébauche théorique pour le sujet de la responsabilité internationale à raison de dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses. UN وقد نظرت في عدة مشاريع للمواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية واستعرضت التقدم المحرز بشأن موضوع الأفعال الانفرادية للدول ووافقت على إطار مفهومي لموضوع المسؤولية الدولية في حالة وقوع خسائر نتيجة أضرار عابرة للحدود ناجمة عن أنشطة خطرة.
    À notre connaissance, rien ne permet d'affirmer que l'attribution n'est pas nécessaire à l'engagement de la responsabilité internationale dans de tels cas. UN ولا نعلم أي سند للقول الذي يفيد بأن الإسناد لا يشترط لإعمال المسؤولية الدولية في تلك الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد