La réunion officielle de haut niveau donnera lieu à un échange de vues général dans le cadre duquel seront entendues des déclarations des représentants des commissions régionales et des banques régionales de développement. | UN | سيجري جزء المسؤولين الرفيعي المستوى تبادلا عاما للآراء للاستماع لبيانات اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
La réunion officielle de haut niveau donnera lieu à un échange de vues général dans le cadre duquel seront entendues des déclarations des représentants des commissions régionales et des banques régionales de développement. | UN | سيجري جزء المسؤولين الرفيعي المستوى تبادلا عاما للآراء للاستماع لبيانات اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
I. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet | UN | طاء - تنظيم الأعمال، بما فيه [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء القمة |
L'expérience a montré que pour tirer profit au maximum de la participation des responsables de haut niveau, il importe d'axer la discussion sur un ou deux thèmes centraux. | UN | وقد دلت التجارب على أنه لزيادة مشاركة المسؤولين الرفيعي المستوى إلى الحد اﻷقصى لا بد من إجراء مناقشة مركزة حول موضوع مركزي واحد أو موضوعين. |
La CNUCED a organisé un atelier national pour sensibiliser des responsables de haut niveau à l'importance de l'intégration du commerce dans la stratégie de réduction de la pauvreté, et proposer des outils pour renforcer la maîtrise nationale du Cadre. | UN | نظم الأونكتاد حلقة عمل وطنية لتوعية المسؤولين الرفيعي المستوى بأهمية إدماج التجارة في استراتيجية الحد من الفقر، وتوفير الأدوات اللازمة لتعزيز الملكية الوطنية للإطار. |
:: Protection rapprochée 24 heures sur 24 du personnel de haut niveau de la mission et des visiteurs de rang élevé | UN | :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Quant à savoir quels représentants de haut rang doivent se voir accorder l'immunité, la CDI devrait tenir dûment compte des dispositions du droit interne sur la question. | UN | أما فيما يتعلق بتحديد المسؤولين الرفيعي المستوى الذين يجب منحهم الحصانة، فعلى اللجنة أن تولي الاعتبار الواجب لأحكام القانون المحلي في هذا الموضوع. |
III. Réunion officielle de haut niveau | UN | الثالث - تقرير جزء المسؤولين الرفيعي المستوى |
Coprésidents de la réunion officielle de haut niveau | UN | رؤساء جزء المسؤولين الرفيعي المستوى |
6. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet. | UN | 6 - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة. |
I. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet | UN | طاء - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء القمة |
Elle a également décidé de renvoyer le point 8 de l'ordre du jour, intitulé < < Réunion officielle de haut niveau > > , à la réunion officielle de haut niveau. | UN | وقرر أيضا أن يحيل البند 8 من جدول الأعمال، المعنون " جزء المسؤولين الرفيعي المستوى " إلى جزء المسؤولين الرفيعي المستوى. |
6. Organisation des travaux, y compris la constitution de [la Grande Commission], la réunion officielle de haut niveau, la réunion au niveau ministériel et la réunion au sommet. | UN | 6 - تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة. |
Organisation des travaux, y compris la mise en place de la Commissions principale, du débat des responsables de haut niveau, du débat ministériel | UN | تنظيم الأعمال، بما فيه إنشاء [اللجنة الرئيسية] وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة |
A. Mise en place de [la Commission principale], du dйbat des responsables de haut niveau, du dйbat ministйriel | UN | ألف - إنشاء [اللجنة الرئيسية]، وجزء المسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري، وجزء |
Il y aura une sйance consacrйe au dйbat des responsables de haut niveau, une sйance plйniиre consacrйe au dйbat ministйriel et quatre sйances plйniиres consacrйes au dйbat au sommet. | UN | وستكون هناك جلسة عامة على مستوى جزء المسؤولين الرفيعي المستوى، وجلسة عامة على مستوى الجزء الوزاري وأربع جلسات عامة على مستوى القمة. |
Il est proposй que le dйbat des responsables de haut niveau se tienne dans la matinйe du lundi 18 mars. | UN | 8 - ويقترح أن يعقد جزء المسؤولين الرفيعي المستوى جلسته صبيحة يوم الاثنين، 18 آذار/مارس. |
:: Service de protection rapprochée 24 heures par jour pour le personnel de rang élevé de la Mission et les personnalités en visite | UN | :: توفير حماية لصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Fourniture d'un service de protection rapprochée 24 heures sur 24 pour le personnel de rang élevé de la mission et les personnalités en visite | UN | توفير حماية وثيقة على مدار الساعة لكبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Pour le personnel de rang élevé de la mission et les personnalités en visite | UN | لفائدة كبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Une autre considération est que l'étendue des pouvoirs et de l'autorité accordés aux divers représentants de haut rang varie en fonction de la structure de gouvernance de chaque pays et de décisions prises au niveau national. | UN | ويتمثل اعتبار آخر في أن نطاق النفوذ والسلطة المتاح للأفراد من المسؤولين الرفيعي المستوى سوف يتباين حسب الهيكل التنظيمي لكل بلد وطبقاً للقرارات المتخذة على المستوى الوطني. |
Protection rapprochée, 24 heures sur 24, assurée pour 3 responsables de l'ONUCI et les hauts responsables de passage | UN | قُدمت الحماية المباشرة على مدار الساعة لثلاثة من كبار موظفي العملية والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: Coordination, le cas échéant, de la protection rapprochée offerte aux hauts responsables de la mission et aux personnalités de haut niveau en visite | UN | :: تنسيق الحماية المباشرة المقدمة إلى كبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى، حسب الاقتضاء |
Cette campagne a permis de faire mieux connaître la Convention et a amené de nombreux fonctionnaires de haut rang à inscrire la question de sa ratification et de l'aide à apporter à sa mise en oeuvre parmi leurs priorités. | UN | وكانت الحملة فعالة في التوعية للاتفاقية ودفع عدد كبير من المسؤولين الرفيعي المستوى إلى إدراج مسألة التصديق على الاتفاقية وأهمية المساعدة على تنفيذها في قائمة أولوياتهم. |
Services de protection rapprochée assurés 24 heures sur 24 aux responsables de la mission et aux personnalités en visite | UN | تقديم الحماية المباشرة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار 24 ساعة |