ويكيبيديا

    "المسؤولين في المنظمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonctionnaires des organisations
        
    • responsables d'organisations
        
    C'est aussi ce qu'ont dernièrement souligné de nouveau avec gravité les plus hauts fonctionnaires des organisations humanitaires internationales, Mme Ogata et MM. Nakajima et Grant. UN وقد أعاد تأكيد هذا مؤخرا بعبارات تنم عن الخطورة أرفع المسؤولين في المنظمات الانسانية الدولية مثل السيدة أوغاتا والسيد ناكاييما والسيد غرانت.
    On a également argué que comme la Commission avait exclu du champ de l'étude le personnel diplomatique et consulaire, la logique voulait que les fonctionnaires des organisations internationales en soient eux aussi exclus. UN وأشير أيضا إلى أنه ما دامت اللجنة قد وافقت على استبعاد الحماية الدبلوماسية وموظفي المكاتب القنصلية من نطاق الموضوع المعني، فإن المنطق نفسه ينطبق على المسؤولين في المنظمات الدولية.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales, telles que l'OUA, l'OEA, la CARICOM et le Forum du Pacifique Sud, en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN فضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales, telles que l'OUA, l'OEA, la CARICOM et le Forum du Pacifique Sud, en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN فضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Néanmoins, nous aimerions encore insister pour que les responsables d'organisations régionales et sous-régionales soient invités à participer à ces missions. UN ولكن، مازلنا نحث على دعوة المسؤولين في المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية إلى المشاركة في هذه البعثات.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’OUA, l’OEA, la CARICOM et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ، لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’OUA, l’OEA, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق بالأمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية ومنتدى جنوب المحيط الهادئ،. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’Organisation de l’unité africaine, l’Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’Organisation de l’unité africaine, l’Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستداوم اللجنة الخاصة على الاتصال الوثيق باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l’Organisation de l’unité africaine, l’Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمناء العامين وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ. لا سيما المنظمات الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'OUA, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'Organisation de l'unité africaine, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (Organisation de l'unité africaine, Organisation des États américains, Communauté des Caraïbes, Forum du Pacifique Sud, etc.), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية )منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد الكاريبي ومحفل جنوب المحيط الهادئ وغيرها(، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En outre, le Comité maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'Organisation de l'unité africaine, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. UN وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد الكاريبي ومحفل جنوب المحيط الهادئ(، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il a également eu un échange de vues avec des membres du corps diplomatique et de hauts responsables d'organisations internationales. UN وتبادل المقرر الخاص الآراء أيضاً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وكبار المسؤولين في المنظمات الدولية.
    La session a été ouverte par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, qui a apporté son soutien à cette initiative, de même que de nombreux hauts responsables d'organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales présents dans la salle. UN وافتتحت الاجتماع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون، التي أعربت عن تأييدها لهذه المبادرة مثل غيرها من كبار المسؤولين في المنظمات الدولية، الحكومية وغير الحكومية، الحاضرين في القاعة.
    Les 3 et 4 avril 2012, l'OCI, l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont tenu, au secrétariat de l'OCI à Djedda (Arabie saoudite), une réunion consultative conjointe sur le renforcement du rôle de la médiation, à laquelle ont participé de hauts responsables d'organisations régionales et internationales de premier plan (voir résolution 67/264 de l'Assemblée générale). UN وخلال يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2012، عقدت منظمة التعاون الإسلامي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمقر أمانة المنظمة في جدة، المملكة العربية السعودية، جلسة تشاور مشتركة عن توطيد دور الوساطة، حضرها كبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية والدولية المرموقة (انظر قرار الجمعية العامة 67/264).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد