ويكيبيديا

    "المسائل الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questions stratégiques
        
    • problèmes stratégiques
        
    • les stratégies
        
    • questions de stratégie
        
    • aspects stratégiques
        
    • enjeux stratégiques
        
    • problèmes de stratégie
        
    • questions d'ordre stratégique
        
    questions stratégiques : cadre stratégique UN المسائل الاستراتيجية: الإطار الاستراتيجي
    questions stratégiques : cadre stratégique UN المسائل الاستراتيجية: الإطار الاستراتيجي
    Des orientations et conseils techniques sur les questions stratégiques et opérationnelles ont ainsi été donnés à cette agence ainsi qu'aux procureurs et agents de police. UN ومن خلال ذلك الموجِّه، قُدِّم التوجيه والمشورة التقنيين بشأن المسائل الاستراتيجية والتنفيذية الخاصة بالوكالة نفسها وكذلك بالنسبة لأعضاء النيابة العامة ومسؤولي الشرطة.
    L'organisation périodique d'un tel événement a recueilli un vif soutien, car elle permet de débattre de manière plus approfondie de certaines questions stratégiques. UN ولقيت فكرة تنظيم هذا الحدث بانتظام تأييداً قوياً، مما أتاح إمكانية إجراء مناقشة أكثر تعمقا لبعض المسائل الاستراتيجية.
    questions stratégiques : Plan stratégique et nouveau cadre stratégique UN المسائل الاستراتيجية: الخطة الاستراتيجية وإطار عمل استراتيجي جديد
    questions stratégiques : Centres régionaux et UN المسائل الاستراتيجية: المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    questions stratégiques : Centres régionaux UN المسائل الاستراتيجية: المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    questions stratégiques : Programme de partenariat de la Convention de Bâle UN المسائل الاستراتيجية: برنامج شراكة اتفاقية بازل
    questions stratégiques : Initiative de l'Indonésie et de la Suisse visant à améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle UN المسائل الاستراتيجية: المبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتعزيز فعالية اتفاقية بازل
    Cette équipe spéciale constitue également un cadre d'échanges très utile et pratique pour débattre de questions stratégiques et partager nos connaissances et nos expériences. UN وتشكل فرقة العمل أيضا محفلا مفيدا وعمليا جدا لمناقشة المسائل الاستراتيجية وتشاطر المعرفة والخبرات.
    La MINUAD ayant évolué, ce mécanisme est devenu un moyen d'examiner les questions stratégiques liées à l'utilisation des ressources de la mission dans l'exécution de son mandat. UN ومع تطور البعثة، تتضمن هذه الآلية الآن مناقشة المسائل الاستراتيجية المتعلقة باستخدام أصول البعثة دعما لولايتها.
    questions stratégiques intersectorielles III UN المسائل الاستراتيجية الشاملة لعدة قطاعات
    questions stratégiques intersectorielles UN المسائل الاستراتيجية الشاملة لعدة قطاعات
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions stratégiques : nouveau cadre stratégique UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل الاستراتيجية: الإطار الاستراتيجي الجديد
    Questions relatives à la mise en œuvre de la Convention : questions stratégiques : Centres régionaux et Centres de UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل الاستراتيجية: المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    :: Directives intégrées à 12 opérations concernant des questions stratégiques, politiques et opérationnelles UN :: تقديم التوجيه المتكامل إلى 12 عملية لحفظ السلام بشأن المسائل الاستراتيجية والسياساتية والسياسية والتشغيلية
    Les membres du Conseil devraient se concentrer sur des questions stratégiques et bien se préparer en vue des sessions. UN ورئي أنه ينبغي لأعضاء المجلس أن يركزوا على المسائل الاستراتيجية وأن يحسنوا التحضير للدورات.
    Enseignement 1 : Le programme de CTPD est plus efficace lorsqu'il s'attache en priorité à des problèmes stratégiques communs à un grand nombre de pays UN الدرس 1: يعتبر برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فعالا عندما يركز على المسائل الاستراتيجية التي تحظى باهتمام مشترك من عدد كبير من البلدان النامية.
    Des contacts ont été pris avec les parties prenantes et les gouvernements nationaux dans le but de passer en revue les principales questions stratégiques, les besoins actuels et les stratégies de mobilisation de fonds. UN وأُجريت اتصالات بالجهات الفاعلة الوطنية والحكومات لاستعراض المسائل الاستراتيجية الرئيسية، والاحتياجات الحالية، واستراتيجيات حشد الأموال.
    La fonction d'évaluation mettrait l'accent sur l'impact de grands projets spécifiques épaulés par le PNUE ainsi que sur les questions de stratégie et de politique générale. UN وتركز وظيفة التقييم على أثر أنشطة رئيسية محددة يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وعلى المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات.
    Réunions hebdomadaires avec les autorités pénitentiaires burundaises pour leur donner des conseils sur des aspects stratégiques et opérationnels fondamentaux de la réforme de la police nationale et en évaluer les progrès UN عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات السجون البوروندية لإسداء المشورة وتقييم التقدم المحرز في المسائل الاستراتيجية والتشغيلية الرئيسية المتعلقة بإصلاح دائرة الشرطة الوطنية
    :: Prise en compte imparfaite des enjeux stratégiques de l'ensemble des organismes des Nations Unies; UN :: عدم توجيه العناية الكافية إلى المسائل الاستراتيجية المتصلة ببيئة الأمم المتحدة الأوسع؛
    Il pensait également que le Conseil devait axer ses travaux sur les problèmes de stratégie plutôt que sur les questions opérationnelles. UN ووافق أيضا على أن يركز المجلس على المسائل الاستراتيجية أكثر من تركيزه على النواحي التشغيلية.
    La participation au groupe de travail implique également d'assister à ses réunions trimestrielles par vidéoconférence, au cours desquelles des questions d'ordre stratégique, opérationnel et technique sont abordées. UN وتستلزم المشاركة في الفريق العامل أيضاً حضور اجتماعات الفريق العامل الفصلية التي تعقد بالتداول عن طريق الفيديو والتي تناقش فيها المسائل الاستراتيجية والتشغيلية والتقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد