ويكيبيديا

    "المسائل السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des questions politiques
        
    • les questions politiques
        
    • problèmes politiques
        
    • des affaires politiques
        
    • de questions politiques
        
    • les aspects politiques
        
    • des questions de politique
        
    • domaine politique
        
    :: Facilitation de 5 réunions régionales des parties sur des questions politiques de fond UN :: تيسير عقد 5 اجتماعات إقليمية للطرفين لبحث المسائل السياسية الجوهرية
    Un cinquième des résolutions de la Quatrième Commission, chargée des questions politiques spéciales et de la décolonisation, faisaient référence à la problématique hommes-femmes. UN وورد المنظور الجنساني في كل خمسة قرارات أصدرتها اللجنة الرابعة التي تبحث في المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales UN تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales UN في اﻷغراض السلمية تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    III. RECOMMANDATIONS DE LA COMMISSION des questions politiques SPECIALES ET DE LA DECOLONISATION UN توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales UN تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales UN لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales et UN تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    RECOMMANDATION DE LA COMMISSION des questions politiques SPECIALES UN توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales UN تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales UN تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء
    Chacune de ces instances dispose de ses propres mécanismes pour traiter des questions politiques délicates et des problèmes de représentation. UN فكل منهما له آليته الخاصة لتناول المسائل السياسية الحساسة ولتناول مسألة التمثيل.
    de la Commission des questions politiques spéciales UN لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مــن السيد
    Le Représentant spécial assume la responsabilité globale des questions politiques, militaires et humanitaires. UN والممثل الخاص يضطلع بالمسؤولية الكلية عن المسائل السياسية والعسكرية والانسانية.
    Il a ajouté que sa partie trouvait inadmissible que ces rapports soulèvent des questions politiques. UN وأضاف انه ليس بوسع جانبه أن يقبل إثارة المسائل السياسية في تلك التقارير.
    J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées de cette façon par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. UN وآمل أيضا في أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمــــدت دون تصويت في لجنة المسائل السياسية وإنهاء الاستعمار.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution sans vote. UN وقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار دون تصويت.
    Le projet de résolution a été adopté sans vote par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار دون تصويت.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les quatre projets de résolution recommandés par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation au paragraphe 16 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع قرارات أوصت بها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ١٦ من تقريرها.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution I sans vote. UN وقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار اﻷول دون تصويت.
    Il a souligné que la situation militaire était calme mais instable car les questions politiques au cœur du conflit n'ont pas encore été abordées. UN وشدد على أن الوضع العسكري هادئ إلا أنه غير مستقر نظرا إلى أن المسائل السياسية الأساسية المتصلة بالصراع لم تعالج بعد.
    Il restera le mécanisme central de consultation entre les parties dans les efforts que celles-ci déploient pour régler les problèmes politiques rencontrés au cours du processus de paix. UN وستظل تمثل الآلية المركزية للتشاور بين الأطراف في سعيها إلى معالجة المسائل السياسية التي تنشأ في عملية السلام.
    Le Département des affaires politiques II exécute le Programme 4 (Questions politiques spéciales, tutelle et décolonisation), le Programme 5 (Question de Palestine) et le Programme 6 (Élimination de l'apartheid). UN بينما عهد الى الشطر الثاني مسؤولية تنفيذ البرنامج ٤، المسائل السياسية الخاصة والوصاية وإنهاء الاستعمار، والبرنامج ٥، قضية فلسطين، والبرنامج ٦، القضاء على الفصل العنصري.
    Un certain nombre de questions politiques continuent de nous préoccuper. UN ولا يزال عدد من المسائل السياسية مثارا لاهتمامنا.
    L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques. UN وركزت مقدمة البلاغ في دفاعها عن نفسها على المسائل السياسية والإيديولوجية.
    Le même esprit de coopération et d'activisme qui caractérise maintenant l'approche des Nations Unies s'agissant des questions de politique et de sécurité doit également encourager la communauté internationale à traiter les questions économiques et sociales avec le même sens d'urgence. UN ونفس روح التعاون والنشاط التي يتسم بها اﻵن نهج اﻷمم المتحدة إزاء المسائل السياسية واﻷمنية يجب أيضا أن تحث المجتمع الدولي على معالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية بشعور مماثل من الاستعجال.
    556. Concernant l'article 5, le représentant de l'État partie a expliqué que, excepté dans le domaine politique et le domaine de l'acquisition de la nationalité, les étrangers résidant sur le territoire des Émirats bénéficiaient des mêmes droits que les nationaux. UN ٦٥٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٥، أوضح ممثل الدولة الطرف أن اﻷجانب الذين يعيشون في اﻹمارات العربية المتحدة يتمتعون بنفس حقوق المواطنين باستثناء المسائل السياسية واكتساب الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد