ويكيبيديا

    "المسائل المتصلة بنشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les questions relatives à la diffusion
        
    • les questions relatives au déploiement
        
    • les questions liées à la diffusion
        
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Un Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, doté de son propre personnel, a été mis en place à Addis-Abeba; il est chargé de renforcer les liens entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU et le Département paix et sécurité de l'Union africaine pour les questions relatives au déploiement de la MINUAD. UN وقد أنشئت الآلية المشتركة للدعم والتنسيق، مزودة بجهاز موظفين متفرغين، في أديس أبابا، وكلف بإقامة اتصالات مأذونه بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارة السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتصلة بنشر العملية المختلطة.
    Selon le Secrétaire général, le Mécanisme, installé à Addis-Abeba, est principalement chargé de renforcer les liens entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU et le Département Paix et sécurité de l'Union africaine pour les questions relatives au déploiement de la MINUAD. UN وحسب الأمين العام، فإن آلية الدعم والتنسيق المشتركة التي يقع مقرها في أديس أبابا مكلفة أساسا بمهمة ربط الاتصال بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة وإدارة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتصلة بنشر العملية المختلطة.
    Le Forum des fournisseurs a porté principalement sur les questions liées à la diffusion d'informations sur le service ouvert et au suivi de la performance des services, ainsi qu'à la compatibilité et à l'interopérabilité des GNSS. UN وركَّز منتدى مقدِّمي الخدمات التابع للجنة الدولية على المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن الخدمات المفتوحة ورصد أداء الخدمات، ومسألة توافق النظم العالمية لسواتل الملاحة وقابلية تشغيلها على نحو متبادل.
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d’informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d’informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Ayant examiné les questions relatives à la diffusion d'informations sur la décolonisation, UN وقد درست المسائل المتصلة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Un Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, doté de son propre personnel, a été mis en place à Addis-Abeba; il est chargé d'assurer la liaison entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU et le Département paix et sécurité de l'Union africaine pour les questions relatives au déploiement de la MINUAD. UN وقد أنشئت آلية الدعم والتنسيق المشتركة، وجرى تزويدها بجهاز موظفين متفرغين، في أديس أبابا، وتكليفها بإقامة اتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارة السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتصلة بنشر العملية المختلطة.
    Le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, doté d'effectifs provenant tant de l'ONU que de l'Union africaine, qui a été mis en place à Addis-Abeba, est chargé d'assurer la liaison entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU et le Département paix et sécurité de l'Union africaine pour les questions relatives au déploiement de la MINUAD. UN ويعمل في الآلية المشتركة للدعم والتنسيق موظفون من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ويوجد مقر الآلية في أديس أبابا، وهي مسؤولة عن الاتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وإدارة السلم والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتصلة بنشر العملية المختلطة.
    Un Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, doté de son propre personnel, a été mis en place à Addis-Abeba; il est chargé de renforcer les liens entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU et le Département paix et sécurité de l'Union africaine pour les questions relatives au déploiement de l'Opération. UN وقد أنشئت آلية الدعم والتنسيق المشتركة، وجرى تزويدها بجهاز موظفين متفرغين، في أديس أبابا، وتكليفها بإقامة اتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارة السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتصلة بنشر العملية المختلطة.
    Le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination, implanté à Addis-Abeba, est essentiellement chargé de renforcer les liens entre le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et le Département paix et sécurité de l'Union africaine pour les questions relatives au déploiement de la MINUAD. UN 74 - إن آلية الدعم والتنسيق المشتركة، التي يقع مقرها في أديس أبابا، مكلفة أساسا بمهمة تمكين الاتصال بين إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة وإدارة السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتصلة بنشر العملية المختلطة.
    87. Le SBSTA a prié le GETT de continuer de se pencher sur les questions liées à la diffusion et au transfert de technologies énergétiques évoluées, plus propres, plus efficaces, plus abordables et plus économiques, y compris les technologies relatives aux combustibles fossiles et aux sources d'énergie renouvelables, en tenant compte des conclusions des évaluations des besoins technologiques. UN 87- وطلبت الهيئة الفرعية من الفريق أن يواصل النظر في المسائل المتصلة بنشر ونقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والأقل تلويثاً والأكثر كفاءة والميسورة الثمن والفعالة من حيث التكلفة، بما فيها أنواع الوقود الأحفوري وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، مع مراعاة نتائج تقييمات الاحتياجات التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد