Article 15. Égalité devant la loi et en matière civile | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Ces mécanismes existent aujourd'hui tant en matière civile qu'en matière pénale. | UN | ويمكن استخدام هذه الآليات في الوقت الحالي في المسائل المدنية والمسائل العقابية. |
2.14 Égalité devant la loi et en matière civile 80 | UN | المادة ١٥: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales. | UN | وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية. |
Article 15 - Égalité devant la loi et dans les questions civiles | UN | المادة 15 المساواة أمام القانون في المسائل المدنية |
Article 15 Égalité devant la loi et en matière civile | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Article 15 Égalité devant la loi et en matière civile | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Elle apporte une contribution importante à la médiation en matière civile. | UN | وهي تسهم بدرجة كبيرة في الوساطة في المسائل المدنية. |
Ils ont à connaître de la plupart des affaires pénales, tandis que leur compétence en matière civile est soumise à des seuils monétaires. | UN | وتنظر هذه المحاكم في معظم المسائل الجنائية في حين يكون اختصاصها بالنسبة إلى المسائل المدنية خاضعا لحدود نقدية. |
Article 15 : Égalité devant la loi et en matière civile | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Article 15 Égalité devant la loi et en matière civile | UN | المادة 15- المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Égalité devant la loi et en matière civile | UN | المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile entre la Chine et la Tunisie | UN | رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها |
Les appels en dernière instance en matière civile et pénale peuvent être déposés auprès de la section judiciaire du Conseil privé. | UN | وتُرفَع الاستئنافات النهائية لمونتسيرات بشأن المسائل المدنية والجنائية أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص. |
:: Négociation et conclusion avec le Viet Nam d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam, chef de la délégation chinoise | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع فييت نام والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين وفييت نام |
:: Négociation et conclusion avec la Tunisie d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile entre la Chine et la Tunisie, chef de la délégation chinoise | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع تونس والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية بشأن المسائل المدنية بين الصين وتونس |
2.15 Article 15 : Égalité devant la loi et en matière civile | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales. | UN | وللمحكمة العليا اختصاص غير محدود في جميع المسائل المدنية والجنائية. |
Cette décision a été confirmée par le tribunal supérieur russe pour les affaires civiles. | UN | وأكدت هذا القرار أعلى محكمة روسية في المسائل المدنية. |
Égalité devant la loi et dans les questions civiles | UN | المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
Cependant, le mécanisme permettant d'obtenir des informations sur ces condamnations est prévu dans la Convention de la Communauté d'États indépendants (CEI) relative à l'assistance judiciaire et aux relations judiciaires en matières civile, familiale et pénale de 1993. | UN | غير أنَّ آلية الحصول على المعلومات بشأن هذه الإدانات منصوص عليه في اتفاقية رابطة الدول المستقلة بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية لعام 1993. |
Article 15 Égalité devant la loi sur le plan civil | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
L'article 60 de la Constitution kényenne stipule que la Haute Cour est l'instance supérieure dotée d'une compétence illimitée pour connaître des questions civiles et pénales ainsi que des autres compétences et pouvoirs que pourrait lui conférer la Constitution ou toute autre loi. | UN | وتنص المادة 60 من دستور كينيا على أن المحكمة العليا هي أعلى محكمة تدون أحكامها لما لها من حجية وتتمتع بولاية أصلية مطلقة على المسائل المدنية والجنائية وتتمتع بولايات وسلطات قضائية أخرى حسبما يخولها الدستور أو أي قانون آخر. |
Égalité avec les hommes devant la loi et en matière de droit civil | UN | المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |