Le maire de la ville aurait déclaré que les femmes portant ce vêtement dans les piscines ou sur la plage étaient passibles d'une amende de 500 euros. | UN | وقيل إن رئيس البلدية في هذه البلدة قال إن النساء اللواتي يرتدين البوركيني إلى المسابح أو الشاطئ سيدفعن غرامة مالية قدرها 500 يورو. |
Et c'est ce que confirment un certain nombre d'échantillons consécutifs prélevés dans les mêmes piscines qui donnent des résultats positifs. | UN | وهذا يؤكد أن تحاليل عدد من العيّنات التي أُخِذت تباعا من نفس المسابح أتت بنتائج إيجابية. |
Tant mieux, j'ai horreur des piscines publiques. | Open Subtitles | حسناً , حظى جيد للغاية فأنا اكره المسابح العامة. |
En moyenne, environ 1 600 échantillons d'eau potable et 1 300 d'eau de piscine sont recueillis et analysés chaque année. | UN | وفي كل عام، تؤخذ وتحلل حوالي 600 1 عينة من الماء الصالح للشرب و300 1 عينة من ماء المسابح في المتوسط. |
Je suis désolée que ton job ne soit pas que des pipes et des fêtes dans la piscine. | Open Subtitles | ليست كلها عن مداعبة القضيب وحفلات المسابح |
Nous gagnerions du temps en stipulant que les cinq piscines sont issues de maisons saisies | Open Subtitles | ستوفر علينا وقتًا كثيرًا إن قلتَ أن المسابح الخمسة كلها جزء من العقارات التي حُبس رهنا وهو من حق |
Le rapport ne précise pas si ça vient du bassin ou des piscines. | Open Subtitles | لم يقل تقرير مركز التحكم بالأمراض أنه قطعًا من بركة الكوي أو من المسابح |
La bonne espèce de moustiques ne peut venir que des piscines. | Open Subtitles | أما النوع الصحيح من البعوض فيستحيل أن يأتي إلا من المسابح |
Voici des croquis des cinq piscines abandonnées où sont les moustiques. | Open Subtitles | والآن هذه مخططات المسابح الخمسة المهجورة التي تكاثر فيها البعوض |
C'est la distance qui sépare les piscines des clôtures. | Open Subtitles | وهل ترين هذه؟ هذه هي المسافات بين المسابح |
iv) Élaboration d'un projet pour aménager les piscines olympiques situées dans le Centre national de loisirs (CeReNa) en améliorant leur système de trop plein et en facilitant leur accès par des rampes et poulies; | UN | تصميم مشروع لإدخال تحسينات على المسابح الأولمبية الواقعة في المركز الوطني للألعاب الترفيهية لتحسين شبكة صرف المياه وتيسير الوصول بواسطة الممرات المنحدرة؛ |
Les piscines, c'est beaucoup d'entretien. Ouais. Mais ça pourrait être marrant. | Open Subtitles | المسابح عمل كثير - أجل , لكن قد تكون ممتعة - |
Et je suis sur que la plupart des clients à qui je nettoyais les piscines à Lima me reprendraient, alors ... | Open Subtitles | وأنا متأكد أن معظم زبنائي في تنظيف المسابح في لايما سوف يعيدون تعييني، لذا... |
Vous aimez les piscines vides, Marty ? | Open Subtitles | هل تحب المسابح الفارغة يا مارتي ؟ |
J'ai toujours aimé les piscines. | Open Subtitles | لقد أحبّبت المسابح دوماً. |
Il s'agit d'un nouveau type de piscine écologique où tu as des plantes naturelles qui filtrent l'eau. | Open Subtitles | إنه نوع جديد من المسابح الإيكولوجية حيث يكون لديك كل هذه النباتات الطبيعيةالتيتقومبتصفيةالمياه. |
À la piscine, il y avait ce gosse très, très louche. | Open Subtitles | اليوم في المسابح لقد كان هناكَ هذا الطفل الغريب جداً حسناً |
Pour vous, ça veut dire fête autour de la piscine, dîners, coups d'un soir. | Open Subtitles | لكم هذا يعني حفلات المسابح سهرات و علاقات بلا معنى |
La fac, New York, même toi et ta société de lavage de piscine. | Open Subtitles | الكلية ، نيويورك حتى أنت لديك عمل تنظيف المسابح الغبي |
J'ai bouquiné pour mon affaire de nettoyage de piscine. | Open Subtitles | لقد كنت ادرس الكتب من اجل عملي في تنظيف المسابح |
645. Le Département de la santé publique met actuellement au point une réglementation applicable à l'eau de piscine. | UN | 645- وإدارة الصحة العامة في سبيلها إلى إصدار لائحة بشأن مياه المسابح. |