Au Pérou, la superficie consacrée à la culture du cocaïer a légèrement augmenté en 2002. | UN | وفي بيرو، ازدادت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا قليلا في عام 2002. |
La superficie totale consacrée à la culture du cocaïer a été estimée à 24 400 hectares, contre 19 900 hectares en 2001. | UN | وقدّر أن المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا تبلغ 400 24 هكتار مقارنة بمساحة قدرها 900 19 هكتار في عام 2001. |
En 2001, au Venezuela, 47 hectares auraient été consacrés à la culture du cocaïer. | UN | وأبلغ بأن المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في فتـزويلا كانت 47 هكتارا في عام 2001. |
21. En Colombie, la superficie des cultures du cocaïer est passée de 99 000 ha en 1998 à 81 000 ha en 2008. | UN | 21- وفي كولومبيا، انخفضت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا من 000 99 هكتار في عام 1998 إلى 000 81 هكتار في عام 2008. |
65. Au Pérou, la culture du cocaïer couvrait une superficie totale de 51 400 hectares en 2006, ce qui correspondait pratiquement à la superficie cultivée en 1998, contre 48 200 hectares en 2005. | UN | 65- وفي عام 2006، ازداد إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في بيرو إلى 400 51 هكتار، بعد أن كان 200 48 هكتار في عام 2005. |
Entre 2005 et 2011, cette superficie a augmenté chaque année. | UN | وكانت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في بيرو بين عامي 2005 و2011 تزداد عاما بعد عام. |
La superficie des cultures de cocaïer y a diminué de 25 % en 2012, passant à 48 000 ha. | UN | وقد تقلّصت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في كولومبيا بنسبة 25 في المائة في عام 2012 لتصل إلى 000 48 هكتار. |
78. Les pays andins (Bolivie, Colombie et Pérou) ont également obtenu des résultats tangibles dans la réduction de la superficie des cultures illicites de cocaïer. | UN | 78- وأحرزت أيضا البلدان الآندية، بوليفيا وبيرو وكولومبيا، نتائج قابلة للقياس في تقليص المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا بصفة غير مشروعة. |
La superficie totale consacrée à la culture du cocaïer a diminué en 2012; les saisies mondiales de cocaïne sont toutefois demeurées stables. | UN | وبينما تراجع إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في عام 2012، فإنَّ إجمالي المضبوطات العالمية من الكوكايين ظل مستقرًّا. |
Ensemble, ces régions représentaient 89 % de la superficie totale consacrée à la culture du cocaïer en Colombie. | UN | وتستأثر تلك المناطق معا بـ89 في المائة من إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في كولومبيا. |
20. En Colombie, les terres consacrées à la culture du cocaïer sont passées de 62 000 ha en 2010 à 64 000 ha en 2011. | UN | 20- وفي كولومبيا، زادت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا من 000 62 هكتار في عام 2010 إلى 000 64 هكتار في عام 2011. |
Les images satellitaires et les enquêtes de terrain ont montré un recul dans les deux principales zones de culture, Yungas de La Paz et Trópico de Cochabamba, qui représentaient 99 % de la surface consacrée à la culture du cocaïer. | UN | وأشارت الصور الساتلية والمسوحات الأرضية إلى تقلص المنطقتين الرئيسيتين لزراعة الشجيرات، وهما يونغاس دي لاباز وتروبيكو دي كوتشابامبا، اللتين تمثِّلان 99 في المائة من المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا. |
La superficie totale consacrée à la culture du cocaïer est restée stable en 2011, trois États andins continuant de représenter la quasi-totalité de la culture mondiale de cet arbuste. | UN | وظلَّ إجمالي المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا مستقرًّا في عام 2011، واستمرت ثلاث دول من دول الأنديز تستأثر بجل المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في العالم. |
17. Dans l'État plurinational de Bolivie, la superficie des terres consacrées à la culture du cocaïer a diminué, passant de 27 200 ha en 2011 à 31 000 ha en 2010. | UN | 17- وانخفضت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، فتناقصت من 000 31 هكتار في عام 2010 إلى 200 27 هكتار في عام 2011. |
18. En Colombie, les terres consacrées à la culture du cocaïer sont passées de 62 000 ha en 2010 à 64 000 ha en 2011. | UN | 18- وفي كولومبيا، زادت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا من 000 62 هكتار في عام 2010 إلى 000 64 هكتار في عام 2011. |
84. Trois pays andins continuent de représenter la quasi-totalité de la culture du cocaïer dans le monde, et la superficie totale de cette culture a encore diminué en 2013. | UN | 84- وما زالت ثلاثة من بلدان الأنديز تستأثر بكلِّ المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا تقريباً على الصعيد العالمي، وتواصَل انخفاض إجمالي هذه المساحة في عام 2013. |
28. L'évolution la plus marquée en ce qui concerne la superficie consacrée à la culture du cocaïer et la fabrication de cocaïne a eu lieu en Colombie, où la superficie consacrée à cette culture est tombée de 99 000 ha à 81 000 ha. | UN | 28- وشهدت كولومبيا أكبر تغير في حجم المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا وفي مقدار صنع الكوكايين، إذ تقلّصت المساحة المزروعة بها من 000 99 هكتار إلى 000 81 هكتار. |
27. Au Pérou, la culture du cocaïer a augmenté progressivement mais régulièrement au cours de la période 2005-2009, atteignant 59 900 ha en 2009, soit son plus haut niveau depuis 1997 et une augmentation d'un quart par rapport à 2005. | UN | 27- أما في بيرو فقد اتسعت رقعة المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا باطراد طوال الفترة 2005-2009، حيث بلغت 900 59 هكتار في عام 2009، أي أعلى مستوى منذ عام 1997 وزيادة بمقدار الربع عن مستوى عام 2005. |
Les cultures les plus importantes étaient toujours dans les régions d'Alto Huallaga, d'Apurímac-Ene et de La Convención-Lares qui ensemble ont représenté 85 % des cultures du cocaïer en 2008. | UN | وظلّت مناطق ألتو هوالاغا وأبوريماك-إينه ولاكونفنسيون-لاريس تضم أكبر المساحات المزروعة بشجيرة الكوكا، إذ استأثرت معا بـ85 في المائة من المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في عام 2008. |
Les cultures les plus importantes étaient toujours situées dans les régions d'Alto Huallaga, d'Apurímac-Ene et de La Convención-Lares qui, ensemble, représentaient 85 % des cultures du cocaïer en 2008. | UN | وظلّت مناطق ألتو هوالاغا، وأبوريماك-إينه، ولاكونفنسيون-لاريس تضم أكبر المساحات المزروعة بشجيرة الكوكا حيث استأثرت معاً بما نسبته 85 في المائة من المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في عام 2008. |
la superficie cultivée en 2012 est largement inférieure au niveau relevé en 2000, année où cette culture était à son apogée, et est semblable aux niveaux observés au début des années 1990. | UN | وقد تراجعت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في كولومبيا في عام 2012 إلى أقل بكثير من مستواها المسجَّل في عام 2000، حيث بلغت الزراعة ذروتها، وهي تقترب من المستويات التي رُصِدَت لآخر مرَّة في أوائل التسعينيات من القرن العشرين. |
En Bolivie, 69 % de la superficie cultivée (19 800 ha) en 2007 étaient situés dans les Yungas de La Paz et 30 % (8 800 ha) dans la région du Chapare. | UN | وفي بوليفيا، كان 69 في المائة من المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا (800 19 هكتار) في عام 2007 في ونغاس في منطقة لا باس و30 في المائة (800 8 هكتار) في تشابارى. |
cette superficie est demeurée stable ou a décru dans 20 des 32 départements, alors que trois départements seulement (Norte de Santander, Caquetá et Chocó) ont affiché une augmentation. | UN | وظلَّت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا مستقرَّةً أو تراجعت في 20 مقاطعةً من المقاطعات الاثنتين والثلاثين، بينما لم تطرأ زيادة سوى في المقاطعات الثلاث نورتي دي سانتاندر وكاكويتا وتشوكو. |
La diminution sensible des cultures de cocaïer observée dans le département de Meta se poursuit: la superficie des cultures, qui était de 18 740 ha en 2004, est passée à 3 039 ha en 2011. | UN | واستمر التراجع الملحوظ في المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا في مقاطعة ميتا، حيث انخفضت المساحة من 740 18 هكتاراً في عام 2004 إلى 039 3 هكتاراً في عام 2011. |
Le Gouvernement colombien, pour sa part, a ramené la superficie des cultures illicites de cocaïer de 163 000 hectares en 2000, chiffre record, à 86 000 hectares en 2003, soit 31% seulement des superficies cultivées en 1994. | UN | وقد خفضت حكومة كولومبيا المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا من مستوى الذروة الذي بلغ 000 163 هكتار في عام 2000 إلى 000 86 هكتار في عام 2003، أو ما يعادل 31 في المائة من المساحة التي كانت مزروعة في عام 1994. |