ويكيبيديا

    "المساعدات الإنسانية والطبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une aide humanitaire et médicale
        
    • humanitaire et médical
        
    Des mesures concrètes sont nécessaires sur le terrain pour fournir une aide humanitaire et médicale. UN ويتعين علينا اتخاذ إجراءات ملموسة في الميدان لتوفير المساعدات الإنسانية والطبية.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 2 500 familles et de 5 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 500 2 أسرة، و 5 أطنان من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 3 000 familles et de 7 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 000 3 أسرة، و 7 أطنان من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 2 000 familles et de 7 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 000 2 أسرة، و 7 أطنان من الطحين يوميا.
    À cet égard, la puissance occupante continue également à faire obstacle aux déplacements et au passage du personnel humanitaire et médical, y compris du personnel des organismes des Nations Unies, privant ainsi la population civile de services essentiels, tels que les services médicaux et les livraisons de produits alimentaires d'urgence. UN وفي هذا الصدد، لا تزال السلطة القائمة بالاحتلال أيضا تعيق حركة العاملين في مجال تقديم المساعدات الإنسانية والطبية ووصولهم إلى المحتاجين، بمن فيهم موظفو وكالات الأمم المتحدة، الأمر الذي يحول دون تزويد السكان المدنيين بالخدمات الضرورية ودون توفير الأغذية والرعاية الطبية الطارئة.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 500 familles et de 1,5 tonne de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 500 أسرة، و 1.5 طنا طن من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 300 familles et de 1 tonne de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، ويشمل ذلك على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 300 أسرة، وطن واحد من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 5 700 familles et de 14,5 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 700 5 أسرة، و 14.5 طنا من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 1 800 familles et de 4 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 800 1 أسرة و 4 أطنان من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 6 000 familles et de 15 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 000 6 أسرة، و 15 طنا من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 2 700 familles et de 5 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 700 2 أسرة، و 5 أطنان من الطحين يوميا.
    Cette zone a cruellement besoin d'une aide humanitaire et médicale, notamment de paniers de vivres pour 14 000 familles et de 40 tonnes de farine par jour. UN وهناك حاجة ماسة إلى المساعدات الإنسانية والطبية في هذه المنطقة، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر توفير سلال الأغذية لـصالح 000 14 أسرة، و 40 طنا من الطحين يوميا.
    34. En juin 2012, les acteurs humanitaires ont signalé qu'un cessez-le-feu humanitaire négocié avec les parties au conflit à Homs et Deir ez-Zor, en vue d'évacuer des civils et des cadavres et de fournir une aide humanitaire et médicale, n'avait pu être mis en œuvre car aucune des deux parties n'avait suspendu les hostilités contrairement à ce qui était prévu. UN 34- وفي حزيران/يونيه 2012، أفادت جهات فاعلة في المجال الإنساني بأن تنفيذ وقف إطلاق النار لأسباب إنسانية، الذي تم التفاوض عليه مع طرفي النزاع في حمص ودير الزور للسماح بإجلاء المدنيين والجثث وتقديم المساعدات الإنسانية والطبية لم يتكلل بالنجاح، إذ لم يعلق الطرفان كلاهما الأعمال القتالية، حسبما كان مخططاً له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد