ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'assistance technique de la CNUCED
        
    • d'assistance technique s
        
    • coopération technique de la CNUCED
        
    Il faudrait que de leur côté les pays en développement fassent connaître au secrétariat leurs besoins et que les donateurs accroissent substantiellement les contributions qu'ils versent aux fonds d'assistance technique de la CNUCED. UN وينبغي للبلدان النامية أن تعرِّف الأمانة باحتياجاتها، ويُحثُّ المانحون على إجراء زيادة كبيرة في تبرعاتهم لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    3. Les activités d'assistance technique de la CNUCED faisaient appel à toute la gamme des compétences techniques du secrétariat, articulées autour de quatre grands secteurs. UN 3- وأضاف أن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد تستفيد حالياً من مجموعة الكفاءات الأساسية لدى الأمانة، مجمَّعةً في إطار أربعة مجالات موضوعية رئيسية.
    De nouveaux services consultatifs et projets que l'Autorité palestinienne avait demandés devaient être entrepris ou étaient à l'examen dans neuf autres domaines, car le concours apporté par les donateurs au programme d'assistance technique de la CNUCED s'est accru. UN وكان من المنتظر الشروع في تنفيذ ما طلبته السلطة الفلسطينية من خدمات استشارية ومشاريع جديدة، أو أن هذه المشاريع كانت لا تزال قيد النظر، في 9 مجالات أخرى مع تزايد الدعم المقدم من المانحين لبرامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Les programmes d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine du JITAP, de la diplomatie commerciale, des initiatives régionales, des produits de base et du Cadre intégré méritaient tout particulièrement d'être mentionnés à cet égard. UN وقال إن ما يستحق اهتماماً خاصاً هو برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، والدبلوماسية التجارية، والمبادرات الإقليمية، والسلع الأساسية، والإطار المتكامل.
    9. La CNUCED était aujourd'hui un partenaire à part entière de l'Autorité palestinienne et des organismes internationaux qui fournissaient une assistance au peuple palestinien : elle menait toute une série d'activités d'assistance technique s'articulant autour de quatre programmes. UN 9- وأضاف أن الأونكتاد هو الآن شريك كامل للسلطة الفلسطينية والوكالات الدولية العاملة في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فهو يقدم مجموعة شاملة متنوعة من أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد والمجمّعة في إطار أربعة برامج.
    2. Invite tous les partenaires de développement à continuer de travailler ensemble pour que l'assistance technique de la CNUCED ait l'impact le plus grand possible sur le développement, et invite en outre les donateurs et les donateurs potentiels en mesure de le faire à fournir un financement adéquat pour les activités de coopération technique de la CNUCED; UN 2- يدعو جميع الشركاء في التنمية إلى مواصلة العمل معاً بغية زيادة الأثر الإنمائي لأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد إلى أقصى حد، ويدعو كذلك المانحين والمانحين المحتملين الذين هم في وضع يسمح لهم بتوفير التمويل الكافي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد إلى القيام بذلك؛
    De leur côté, les pays en développement devraient informer le secrétariat de leurs besoins et les donateurs accroître substantiellement les contributions qu'ils versent aux fonds d'assistance technique de la CNUCED comme le prévoit l'engagement qu'ils ont pris d'augmenter substantiellement l'aide publique au développement. UN وينبغي للبلدان النامية، من جهتها، أن تُعرّف الأمانة باحتياجاتها. ويُحثُّ المانحون على إجراء زيادة كبيرة في تبرعاتهم لتمويل أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد وذلك في سياق التزامهم بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة.
    Il témoigne aussi de l'intérêt et de l'appui continus de la communauté des donateurs et des membres de la CNUCED en faveur des activités de coopération technique du secrétariat et présente des recommandations concernant les domaines d'assistance technique de la CNUCED. UN كما أنه يدل على الاهتمام والدعم المستمرين من قِبَل الأوساط المانحة وأعضاء الأونكتاد فيما يتصل بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة، كما يُسلِّط الضوء على توصيات تتعلق بالسياسات العامة في المجالات التي تندرج ضمن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Les programmes d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine du JITAP, de la diplomatie commerciale, des initiatives régionales, des produits de base et du Cadre intégré méritaient tout particulièrement d'être mentionnés à cet égard. UN وقال إن ما يستحق اهتماما خاصا هو برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، والدبلوماسية التجارية، والمبادرات الإقليمية، والسلع الأساسية، والإطار المتكامل.
    Les programmes d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine du JITAP, de la diplomatie commerciale, des initiatives régionales, des produits de base et du Cadre intégré méritaient tout particulièrement d'être mentionnés à cet égard. UN وقال إن ما يستحق اهتماما خاصا هو برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية، والدبلوماسية التجارية، والمبادرات الإقليمية، والسلع الأساسية، والإطار المتكامل.
    3. Les activités d'assistance technique de la CNUCED faisaient appel à toute la gamme des compétences techniques du secrétariat, articulées autour de quatre grands secteurs. UN 3- وأضاف أن أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد تستفيد حالياً من مجموعة الكفاءات الأساسية لدى الأمانة، مجمَّعةً في إطار أربعة مجالات موضوعية رئيسية.
    Le Portail des projets de la CNUCED permet d'accéder en ligne à des renseignements complets sur tous les projets d'assistance technique de la CNUCED. UN 56- تتيح بوابة مشاريع الأونكتاد() إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    La Réunion d'experts sera saisie des conclusions d'une enquête réalisée par la CNUCED sur les meilleures pratiques pouvant être utilisées par les pouvoirs publics pour promouvoir les relations interentreprises et s'inspirera des enseignements tirés des projets d'assistance technique de la CNUCED dans ce domaine. UN وسيستفيد اجتماع الخبراء مما تخلص إليه الدراسة الاستقصائية للأونكتاد بشأن " أفضل الممارسات في تعزيز الروابط التجارية من منظور السياسة العامة " ، كما سيستفيد من الدروس المستخلصة من مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال.
    46. La demande croissante d'assistance technique de la CNUCED et l'augmentation parallèle des ressources apportées par les donateurs témoignent de l'importance de l'appui aussi bien des donateurs que des pays bénéficiaires en faveur de ses activités. UN 46- ويشهد الطلب المتزايد على المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد وما يواكبه من تزايد في الموارد التي تتبرع بها الجهات المانحة على التأييد القوي الذي تستحوذ عليه أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني من كلا الجهات المانحة والبلدان المستفيدة.
    170. Les activités d'assistance technique de la CNUCED doivent être déterminées par la demande et permettre une appropriation par les pays, conformément aux principes des engagements de partenariat prévus dans la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement. UN 170- وأما أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد فمن الضروري أن يحركها الطلب وأن تشمل الاستقلالية القطرية، وذلك وفقاً لمبادئ التزامات الشراكة المنصوص عليها في إعلان باريس بشأن فاعلية المعونة.
    5. Le représentant de la Palestine a dit qu'il était profondément reconnaissant au secrétariat de la CNUCED de son remarquable effort d'assistance au peuple palestinien et qu'il se félicitait du rapport sur les projets d'assistance technique de la CNUCED dans ce domaine. UN 5- وقال ممثل فلسطين إنه يقدر تقديراً عميقاً الجهود المتميزة التي تبذلها أمانة الأونكتاد في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وإنه يرحب بتقريرها بشأن مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال.
    5. Le représentant de la Palestine a dit qu'il était profondément reconnaissant au secrétariat de la CNUCED de son remarquable effort d'assistance au peuple palestinien et qu'il se félicitait du rapport sur les projets d'assistance technique de la CNUCED dans ce domaine. UN 5- وقال ممثل فلسطين إنه يقدر تقديراً عميقاً الجهود المتميزة التي تبذلها أمانة الأونكتاد في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وإنه يرحب بتقريرها بشأن مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال.
    54. Grâce à un financement de la Commission européenne (CE), les activités d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine des finances publiques et de la modernisation devraient prochainement aborder une nouvelle étape avec le lancement de la Phase III du SYDONIA (SYstème DOuaNIer Automatisé). UN 54- ومع توفر أموال من المفوضية الأوروبية، يُتوقع لأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال المالية العامة وعملية التحديث أن تدخل مرحلة جديدة مع إطلاق المرحلة الثالثة من مشروع برنامج النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية " ASYCUDA " .
    64. Le portail des projets de la CNUCED (www.unctad.info/en/TC?mode=AllProjects) permet d'accéder en ligne à des renseignements complets sur tous les projets d'assistance technique de la CNUCED et de trier l'information par projet, donateur, couverture géographique et groupe d'activité thématique. UN 64- وتتيح بوابة مشاريع الأونكتاد (www.unctad.info/en/TC/?mode=AllProjects) إمكانية الوصول إلكترونياً إلى معلومات شاملة عن جميع مشاريع المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد كما تتيح إمكانية اختيار المعلومات حسب المشروع والجهة المانحة والنطاق الجغرافي والمجموعة المواضيعية.
    9. La CNUCED était aujourd'hui un partenaire à part entière de l'Autorité palestinienne et des organismes internationaux qui fournissaient une assistance au peuple palestinien : elle menait toute une série d'activités d'assistance technique s'articulant autour de quatre programmes. UN 9- وأضاف أن الأونكتاد هو الآن شريك كامل للسلطة الفلسطينية والوكالات الدولية العاملة في مجال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فهو يقدم مجموعة شاملة متنوعة من أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد والمجمّعة في إطار أربعة برامج.
    2. Invite tous les partenaires de développement à continuer de travailler ensemble pour que l'assistance technique de la CNUCED ait l'impact le plus grand possible sur le développement, et invite en outre les donateurs et les donateurs potentiels en mesure de le faire à fournir un financement adéquat pour les activités de coopération technique de la CNUCED; UN 2- يدعو جميع الشركاء في التنمية إلى مواصلة العمل معاً بغية زيادة الأثر الإنمائي لأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد إلى أقصى حد، ويدعو كذلك المانحين والمانحين المحتملين الذين هم في وضع يسمح لهم بتوفير التمويل الكافي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد إلى القيام بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد