Fourniture d'une assistance technique régionale : note du secrétariat | UN | تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي: مذكرة الأمانة |
La Conférence était saisie d'une note du secrétariat sur la fourniture d'une assistance technique régionale (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). | UN | 80 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). |
II. Partenaires à la fourniture d'une assistance technique régionale | UN | ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي |
Ce dernier sera une composante clé concernant les mesures initiales de la fourniture régionale d'assistance technique. | UN | وتشكل حافظة الموارد تلك جزءًا رئيسياً من الخطوات الأولية لعملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي. |
21. Il existe une large éventail d'organisations régionales et sous-régionales qui pourraient être des partenaires potentiels en matière de fourniture d'assistance technique au plan régional. | UN | 21 - هناك عدد كبير من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يمكنها أن تكون شركاء محتملين في عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي. |
Les Parties à la Convention ont adopté une stratégie pour la fourniture de l'assistance technique au niveau régional fondée sur une structure de base reposant sur la coopération entre le secrétariat et les organisations régionales, principalement les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO qui sont en mesure de la fournir. | UN | وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية. |
La mise en œuvre d'activités d'assistance technique au niveau régional devrait être privilégiée afin de bénéficier de ressources regroupées. | UN | وينبغي الاضطلاع بالحد الأقصى من أنشطة تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي بغية الاستفادة من تجميع الموارد. |
Rappelant les travaux menés par le secrétariat en vue de présenter à la première réunion de la Conférence des Parties une proposition globale relative à la fourniture d'une assistance technique régionale, | UN | إذ يذكرّ بعمل الأمانة في طرح مقترح شامل لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف،() |
c) Fourniture d'une assistance technique régionale | UN | (ج) تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي |
Un rapport sur les activités entreprises à ce jour pour promouvoir la fourniture d'une assistance technique régionale est présenté dans le document UNEP/FAO/RC/COP.2/12. | UN | 24 - يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/12 تقرير عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى الآن، وذلك لتعزيز تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي. |
Rappelant les travaux menés par le secrétariat en vue de présenter à la première réunion de la Conférence des Parties une proposition globale relative à la fourniture d'une assistance technique régionale, | UN | إذ يذكرّ بعمل الأمانة في طرح مقترح شامل لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف،() |
Une description complète du programme de travail proposé pour la fourniture d'une assistance technique régionale, ainsi qu'un budget détaillé sont présentés dans le document UNEP/FAO/RC/COP.3/15. | UN | ويرد شرح كامل لبرنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى جانب ميزانية مفصلة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15. |
A sa première réunion, la Conférence des Parties a prescrit un certain nombre d'activités d'assistance technique et, par sa décision RC-1/14, elle prié le secrétariat de rendre opérationnelle la fourniture d'une assistance technique régionale aux Parties à la Convention. | UN | 23 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالبت في عدد من أنشطة المساعدة التقنية، وفي مقرر اتفاقية روتردام -1/14 طلب من الأمانة أن تعمل على تفعيل تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى الأطراف في الاتفاقية. |
Le Comité sahélien sur les pesticides (CSP), créé sous l'égide du Comité permanent inter-états pour la lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS) est un exemple d'organisation sous-régionale bien placée pour collaborer avec le secrétariat pour la fourniture d'une assistance technique régionale. | UN | 44 - ومن أمثلة المنظمات دون الإقليمية التي تحتل موقعاً مميزاً في العمل مع الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي لجنة الساحل الأفريقي لمبيدات الآفات (CSP) المنشأة في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل (CILSS). |
Rappelant la proposition détaillée relative à la fourniture d'une assistance technique régionale qui a été examinée à la première réunion de la Conférence des Parties et intégrée aux décisions RC-1/14et RC-2/4 sur l'assistance technique adoptées par la Conférence des Parties à ses première et deuxième réunions, respectivement, | UN | إذ يشير إلى المقترح الشامل بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي الذي نظر فيه أثناء الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف،(1) وانعكس في مقرري اتفاقية روتردام - 1/14 و - 2/4 بشأن المساعدة التقنية اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول والثاني على التوالي، |
42. Les sources de financement devront être identifiées et mises à disposition pour soutenir la fourniture régionale d'assistance technique. | UN | 42 - سيكون من الضروري تحديد مصادر التمويل وتوفيرها من أجل دعم عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي. |
18. Ces bureaux pourrait être le principal portail de la fourniture régionale d'assistance technique entre la première et la deuxième réunions de la Conférence des Parties. | UN | 18 - يمكن أن تكون هذه المكاتب البوابة الأساسية لتوفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي في الفترة بين الاجتماعين الأول والثاني لمؤتمر الأطراف. |
Les Parties à la Convention ont adopté une stratégie pour la fourniture de l'assistance technique au niveau régional fondée sur une structure de base reposant sur la coopération entre le secrétariat et les organisations régionales, principalement les Bureaux régionaux du PNUE et de la FAO qui sont en mesure de la fournir. | UN | وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية. |
La coordination entre les entités s'occupant d'assistance technique au niveau régional est renforcée, ce qui favorise la coordination et la collaboration entre les divers organismes chargés de l'application des conventions au niveau national. | UN | تعزز التنسيق فيما بين الكيانات المشاركة في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي مما عزز من التنسيق والتعاون بين الوكالات المعنية بتنفيذ الاتفاقيات على الصعيد القطري. |