ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية في هذا المجال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une assistance technique dans ce domaine
        
    • d'assistance technique dans ce domaine
        
    • une assistance technique à cet effet
        
    • dans ce domaine l'assistance technique
        
    • l'assistance technique d
        
    • une aide technique dans ce domaine
        
    • une assistance technique à cet égard
        
    • une assistance technique en la matière
        
    • l'assistance technique dans ce domaine
        
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسكو.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    Le Comité souligne l'importance des programmes d'assistance technique dans ce domaine et encourage l'État partie à envisager de faire appel au Centre pour les droits de l'homme ainsi qu'au Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN وتؤكد اللجنة على أهمية برامج المساعدة التقنية في هذا المجال وتشجع الدولة الطرف على النظر في طلب هذه المساعدة من مركز حقوق الانسان وكذلك من فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    Il convient de noter que la protection des témoins et victimes n'est, dans la pratique, assurée que dans le ressort limité des tribunaux spécialisés, et que le pays a aussi décelé un besoin d'assistance technique dans ce domaine. UN ومن الجدير بالتنويه أنَّ حماية الضحايا محصورة عمليًّا في المحاكم المتخصِّصة ذات الولاية الإقليمية المحدودة، وأنَّ البلد قد حدَّد أيضاً احتياجاته من المساعدة التقنية في هذا المجال.
    Le Comité note que l'Etat partie est disposé à recevoir une assistance technique à cet effet précis et recommande le développement de la coopération avec l'UNICEF. UN وتلاحظ اللجنة استعداد الدولة الطرف لتلقي المساعدة التقنية في هذا المجال المعين، وتوصي بتطوير التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de solliciter dans ce domaine l'assistance technique de l'UNICEF et de l'UNESCO, entre autres. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بين منظمات أخرى.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسكو.
    Les orateurs se sont félicités de la qualité des travaux menés par l'UNODC pour fournir une assistance technique dans ce domaine. UN وأُعرب عن التقدير لما يقوم به مكتب المخدرات والجريمة من عمل جيد لتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال.
    Les autorités jordaniennes ont souligné qu'elles auraient besoin d'une assistance technique dans ce domaine. UN وأكّدت السلطات الأردنية على أنها يمكن أن تستفيد من المساعدة التقنية في هذا المجال.
    L'État partie est encouragé à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. UN وتشجع الحصول على المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونيسيف، ضمن جهات أخرى.
    L'État partie est encouragé à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. UN وتشجع الحصول على المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونيسيف، ضمن جهات أخرى.
    L'État partie est engagé à solliciter une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة بهذا الخصوص على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de demander une assistance technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من عدة جهات منها اليونيسيف.
    Il a été reconnu qu'il existait des lacunes en matière d'assistance technique dans ce domaine et que, compte tenu de son expérience et de son mandat actuels, l'ONUDI pouvait sensiblement contribuer à combler ces lacunes. UN وسُلِّم بأن هناك فجوة في المساعدة التقنية في هذا المجال وبأن ولاية اليونيدو الحالية وخبرتها تؤهلانها لأداء دور هام في سد تلك الفجوة.
    Le nombre d'offres et de demandes d'assistance technique dans ce domaine affiché sur le site web du Comité créé par la résolution 1540 (2004) était de 46 et 20 respectivement, en 2006. UN وفي عام 2006، وصل عدد عروض المساعدة التقنية في هذا المجال التي نُشرت في الموقع الشبكي للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 إلى 46 عرضا ووصل عدد طلبات المساعدة إلى 20 طلبا.
    Un orateur a indiqué que les activités d'assistance technique dans ce domaine devraient principalement être axées sur les questions relatives au marquage des armes à feu et aux prescriptions en matière de licence ou de systèmes d'autorisation pour leur exportation. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تركيز أنشطة المساعدة التقنية في هذا المجال في المقام الأول على المسائل المتصلة بوسم الأسلحة النارية ووضع شروط لنظم إصدار رخص وأذون تصديرها.
    Les documents relatifs aux relations interentreprises s'inspirent des recherches de la CNUCED, d'études de cas et des résultats des projets d'assistance technique dans ce domaine. UN وتستند الوثائق المتصلة بمسألة الروابط التجارية إلى بحوث الأونكتاد، ودراسات الحالات الإفرادية، والمعلومات المرتجعة المتأتية من مشاريع المساعدة التقنية في هذا المجال.
    Le Comité note que l'Etat partie est disposé à recevoir une assistance technique à cet effet précis et recommande le développement de la coopération avec l'UNICEF. UN وتلاحظ اللجنة استعداد الدولة الطرف لتلقي المساعدة التقنية في هذا المجال المعين، وتوصي بتطوير التعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager de solliciter dans ce domaine l'assistance technique de l'UNICEF et de l'UNESCO, entre autres. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بين منظمات أخرى.
    L'État partie est invité à faire appel à l'assistance technique d'organismes comme l'UNESCO ou l'UNICEF, entre autres possibilités. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونسكو واليونيسيف وغيرهما من الجهات.
    L'État partie est encouragé à solliciter une aide technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    Ils peuvent aussi demander à l'UNODC de leur fournir une assistance technique à cet égard. UN ويمكن للدول أيضاً أن تطلب من المكتب أن يساعدها من خلال توفير المساعدة التقنية في هذا المجال.
    Le Comité encourage l'État partie à solliciter une assistance technique en la matière. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال.
    32. Le programme de mentorat demeure le programme phare pour la fourniture de l'assistance technique dans ce domaine. UN 32- ولا يزال برنامج الموجِّهين هو البرنامج الرائد لتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد