ويكيبيديا

    "المساعدة اﻹنسانية وعمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'assistance humanitaire et les opérations
        
    • l'aide humanitaire et les opérations
        
    • l'assistance humanitaire et des opérations
        
    Relation entre l'assistance humanitaire et les opérations UN العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات
    xxiii) Étude des rapports entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix; UN ' ٢٣ ' تقصي الصلة ما بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام؛
    ● De faire pleinement concorder l'assistance humanitaire et les opérations de paix, tout en maintenant les distinctions requises; UN ● ضمان التوافق التام والتمييز المطلوب بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات السلم
    55.2 Le Mouvement a réaffirmé la distinction établie entre l'aide humanitaire et les opérations de maintien et d'imposition de la paix ainsi que les activités opérationnelles, et souligné une fois de plus que l'aide humanitaire était destinée à remédier aux conséquences et non aux causes des conflits. UN 55-2 أعادت الحركة التأكيد على التمييز الواضح بين المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وإنفاذ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة فضلا عن الأنشطة الميدانية، وشددت مجددا على أن المساعدة الإنسانية مصممة لمعالجة آثار الأزمات وليس أسبابها.
    49.2 Le Mouvement a réaffirmé la distinction établie entre l'aide humanitaire et les opérations de maintien et d'imposition de la paix ainsi que les activités opérationnelles, et souligné une fois de plus que l'aide humanitaire était destinée à remédier aux conséquences et non aux causes des conflits. UN 49-2 أعادت الحركة التأكيد على التمييز الواضح بين المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وإنفاذ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة فضلا عن الأنشطة الميدانية، وشددت مجددا على أن المساعدة الإنسانية مصممة لمعالجة آثار الأزمات وليس أسبابها.
    L'étude de la question a montré que la communication joue aussi un rôle important dans le domaine de l'assistance humanitaire et des opérations de maintien de la paix. UN وتبين من استقصاء المسألة أن الاتصالات تقوم أيضا بدور هام في المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم.
    xvi) Étude des rapports entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix, A/50/572; UN ' ١٦ ' تقصي الصلة ما بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام، A/50/572؛
    Enquête sur les rapports entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix (proposition de l'UNICEF). UN تقصي الصلة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم )موضوع مقترح من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف((.
    A/50/572 Étude des rapports entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix (JIU/REP/95/6) UN A/50/572 دراسة العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام )JIU/REP/95/6(
    ix) Étude des rapports entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix (A/50/572); UN ' ٩ ' استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام (A/50/572)؛
    A/50/572 Étude des rapports entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix (JIU/REP/95/6) UN A/50/572 دراسة العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام )JIU/REP/95/6(
    8 Voir la recommandation 8 que fait le CCI dans son rapport sur l'étude des relations entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix (A/50/572). UN )٨( انظر التوصية ٨ الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة والواردة في تقريرها عن استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام (A/50/572).
    Le Conseil de sécurité souligne le lien étroit qui peut exister, dans de nombreux cas, entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix, et apprécie à leur juste valeur les efforts déployés récemment par le Secrétaire général pour améliorer encore la coordination entre les Etats Membres et les organisations et agences compétentes, y compris les organisations non gouvernementales. UN " ويشدد مجلس اﻷمن على الصلة الوثيقة التي قد توجد، في حالات كثيرة، بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم ويقدر تقديرا كبيرا الجهود التي بذلها اﻷمين العام مؤخرا بهدف زيادة تحسين التنسيق بين الدول اﻷعضاء والوكالات والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Le Conseil de sécurité souligne le lien étroit qui peut exister, dans de nombreux cas, entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix, et apprécie à leur juste valeur les efforts déployés récemment par le Secrétaire général pour améliorer encore la coordination entre les Etats Membres et les organisations et agences compétentes, y compris les organisations non gouvernementales. UN " ويشدد مجلس اﻷمن على الصلة الوثيقة التي قد توجد، في حالات كثيرة، بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم ويقدر تقديرا كبيرا الجهود التي بذلها اﻷمين العام مؤخرا بهدف زيادة تحسين التنسيق بين الدول اﻷعضاء والوكالات والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Étude de la relation entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix " (JIU/REP/95/6). Français UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم " (JIU/REP/95/6).
    Pour ce qui concerne en particulier la note (A/50/572) du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé «Étude de la relation entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix» (JIU/REP/95/6), ma délégation prie le Secrétaire général de prendre des mesures de fond précises pour renforcer la coordination entre les départements intéressés. UN ويود وفدي، مع اﻹشارة بوجه خاص الى مذكرة اﻷمين العام (A/50/572) التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استقصاء العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم " (JIU/REP/95/6)، أن يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ إجراءات موضوعية ومفصلة من أجل زيادة تعزيز التنسيق بين اﻹدارات ذات الصلة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de présenter à l'Assemblée générale ses observations concernant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Étude de la relation entre l'assistance humanitaire et les opérations de maintien de la paix " (A/50/572). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام " (A/50/572).
    d) Examine la possibilité de mettre en place des structures appropriées pour améliorer la coopération et renforcer les activités de communication dans le domaine de l'assistance humanitaire et des opérations de maintien de la paix. UN )د( يدرس إمكانية إقامة هياكل ملائمة لتحسين التنسيق وتقوية أنشطة الاتصالات في ميدان المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد