ويكيبيديا

    "المساعدة في إزالة اﻷلغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'assistance au déminage
        
    • d'assistance au déminage
        
    • l'assistance à la lutte antimines
        
    • Contribuer au déminage
        
    • l'aide au déminage
        
    • opérations de déminage
        
    • d'aide au déminage
        
    • d'assistance pour le déminage
        
    • une assistance en matière de déminage
        
    • volontaire
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Comme suite à cette résolution, un rapport d'ensemble sur l'assistance au déminage sera présenté à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. UN ووفقا لذلك القرار، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير شامل عن المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Le Canada se félicite du rapport du Secrétaire général sur l'assistance au déminage et salue la désignation du Département des affaires humanitaires en tant que centre de coordination des opérations de déminage et des activités connexes des Nations Unies. UN وكندا ترحب بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وتثني على تعيين إدارة الشؤون اﻹنسانية لتكون الجهة التي تتولى داخل اﻷمم المتحدة مهمة تنسيق أنشطة إزالة اﻷلغام واﻷنشطة ذات الصلة.
    Tous les pays exportateurs de mines devraient effectivement être obligés de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage. UN بل إنه ينبغي أن يكون الزاميا على جميع البلدان المصدرة لﻷلغام أن تسهم في صندوق تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Nations Unies pour l'assistance au déminage et à la Réserve d'intervention des Nations Unies en matière de déminage annoncées à la Réunion internationale sur le déminage 25 UN التبرعات المعلنة في الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام ولقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية في مجال إزالة اﻷلغام
    Contributions au Fonds d'affectation volontaire des Nations Unies pour l'assistance au déminage et à la Réserve d'intervention UN التبرعات المعلنة في الاجتماع الدولي المعني بازالة اﻷلغام لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام ولقـــدرة
    Nous avons plus que doublé notre contribution annuelle au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance au déminage. UN وقد قدمنا أكثر من ضعف قسطنا السنوي في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Nous avons également coparrainé le projet de résolution sur l'assistance au déminage qui a été présenté à l'Assemblée générale. UN ونشارك أيضا في مشروع القرار الخاص بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي ستنظر فيه الجمعية العامة.
    Le Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage a été créé pour renforcer ce rôle de coordination de l'Organisation des Nations Unies. UN والصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أنشئ لتعزيز هذا الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    L'Afghanistan appuie vigoureusement le projet de résolution sur l'assistance au déminage, dont il est coauteur. UN وتؤيد أفغانستان بقوة مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام البرية، وكانت من بين مقدميه.
    À cet égard, il est encourageant de voir que le Fonds d'affectation spéciale volontaire pour l'assistance au déminage a réussi à avoir un impact sur les programmes de déminage entrepris avec l'aide des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نشير الى أن الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام استطاع أن يؤثر ايجابيا على برامج إزالة اﻷلغام التي يتم الاضطلاع بها بدعم من اﻷمم المتحدة.
    À cet effet, un projet de résolution sur l'assistance au déminage sera présenté à l'Assemblée générale. UN وتحقيقا لذلك، سيقدم مشــروع قرار بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام إلى الجمعية العامة.
    Enfin, le Canada a pris l'engagement de fournir un appui financier au Fonds volontaire d'affectation spéciale des Nations unies pour l'assistance au déminage. UN وقد التزمت كندا بتقديم الدعم المالي لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Ma délégation a le plaisir d'ajouter le nom du Canada à la liste des États parrainant la résolution soumise à l'Assemblée générale sur l'assistance au déminage. UN ويطيب لوفد كندا أن يضيف اسمه الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Dans l'ensemble, nous sommes d'accord avec le contenu de la résolution qui vient d'être adoptée sur la question de l'assistance au déminage. UN ونحن نوافق عموما على مضمون القرار المتخذ للتو بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    L'Organisation des Nations Unies a joué un rôle indispensable en matière d'assistance au déminage terrestre. UN لقد اضطلعت اﻷمم المتحـــدة بدور لا غنى عنه في ميدان تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    M. Abou Gheit (Égypte) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport sur les progrès réalisés dans le domaine de l'assistance à l'action antimines et la mobilisation de ressources au Fonds d'affectation spéciale pour Contribuer au déminage. Le Fonds a contribué de manière évidente au traitement de cette question. UN السيد أبو الغيط )مصر( )تكلم بالعربيـة(: أود أن أعبر عن الشكر لﻷمين العام على التقرير الذي أعد حول التقدم المحرز في مجــال المساعدة في إزالة اﻷلغام والعمل على تعبئة المــوارد لـــدعم صندوق اﻷمم المتحدة الائتماني للتبرعات، للمساعدة في إزالة اﻷلغام والذي ساهم بشكل واضح في معالجة هذه القضية.
    Tout comme le PNUD nous sommes convaincus que l'aide au déminage est tout autant un problème de développement et de réadaptation qu'un problème humanitaire. UN ونحن نشارك البرنامج اﻹنمائي الاعتقاد بأن المساعدة في إزالة اﻷلغام تشمل الشواغل المتعلقة بإعادة التأهيل والتنمية الوطنيين مثلما تشمل الشواغل اﻹنسانية.
    L'Organisation a répondu à notre demande avec le Programme d'aide au déminage en Amérique centrale, financé par des pays donateurs. UN واستجابت المنظمة ببرنامج المساعدة في إزالة الألغام في أمريكا الوسطى، الذي تموله البلدان المانحة.
    Le détail des renseignements correspondant à ces opérations figure dans le rapport du Programme d'assistance pour le déminage au Nicaragua (annexe). UN وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا.
    DÉCLARATIONS GÉNÉRALES DES PARTICIPANTS ET ANNONCES DE CONTRIBUTIONS AU FONDS D'AFFECTATION volontaire POUR UN بيانات عامـة يدلــى بهــا المشاركــون وإعلان التبرعات للصنــدوق الاستئمانــي للتبرعـات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد